Режим труда слесаря - слесарные работы - общее. Инструкция по охране труда для слесарей механосборочных работ Требования безопасности во время выполнения работы

Настоящая инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ (далее – слесарь МСР) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии, прошедшие медицинский осмотр (освидетельствование) и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоение соответствующей группы допуска; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.2. Слесарь МСР, занятый на работах, где организацией труда предусматривается совмещение производственных профессий, должен пройти обучение по всем видам работ, сдать экзамены и получить допуск.
1.3. Не реже одного раза в 6 месяцев слесарь МСР проходит повторный инструктаж на рабочем месте по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр – в соответствии с действующим законодательством РФ.
1.4. Слесарь МСР, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работе не допускается.
1.5. Слесарь МСР с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.
1.6. Слесарь МСР обязан:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения;
— поддерживать порядок на рабочем месте;
— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц;
— знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам эксплуатации, наладки оборудования, аппаратуры, приборов и устройств;
— знать схемы, технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры;
— знать методы проведения испытаний и наладки оборудования;
— соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими пожаро- и взрывоопасными веществами, материалами и оборудованием;
— знать месторасположение главного и запасных выходов из цеха и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии.
1.7. Слесарь МСР должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.8. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.9. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.10. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.11. Слесарь МСР не допускается к выполнению работ без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений.
1.12. Работа должна проводиться в соответствии с технической документацией организации-разработчика оборудования.
1.13. В процессе работы на слесаря МСР могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— пожаровзрывоопасность;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.14. Слесарь МСР извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.15. Слесарю МСР следует:
— оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
— перед началом работы мыть руки с мылом, надевать чистую спецодежду и другие СИЗ;
— работать в чистой спецодежде, менять ее по мере загрязнения;
— после посещения туалета мыть руки с мылом;
— не принимать пищу на рабочем месте.
1.16. Пол у верстака должен быть ровный и сухой, перед верстаком должна быть установлена деревянная решетка, исключающая попадание обуви между рейками.
1.17. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.18. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
1.19. Находясь на территории предприятия, необходимо быть внимательным, соблюдать осторожность в местах проезда автотранспорта, производства погрузочно-разгрузочных работ, при прохождении скользких участков во время гололеда, мест, где нависают ледяные наплывы.
1.20. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, работник несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть надетую спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды. Надеть средства индивидуальной защиты.
2.2. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Проверить исправность необходимого для работы инструмента:
— молоток (кувалда) должен быть надежно насажен на исправную (без трещин) рукоятку;
— зубила, крейцмейсели, бородки, обжимки и керны не должны иметь сбитых или сношенных затылков с заусенцами;
— набор гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек; если ключи не подходят к гайкам, пользоваться раздвижными ключами.
2.4. К работе с электро- и пневмоинструментом допускаются лица, прошедшие специальное обучение, инструктаж и проверку знаний по безопасности работ с таким инструментом.
2.5. При работе электроинструментом необходимо проверить:
— изоляцию электрического провода, она не должна иметь повреждений;
— наличие контакта заземляющего провода с корпусом электроинструмента;
— наличие и исправность диэлектрических перчаток, диэлектрического коврика на рабочем месте.
2.6. При работе с пневмоинструментом необходимо проверить:
— исправность шлангов;
— плотность соединений шлангов и трубопроводов с пневмоинструментом и между собой;
— безотказность работы пускового устройства.
2.7. Работая электрическим и пневматическим ручным инструментом, а также с грузоподъемными механизмами и электрогазосварочным инструментом, необходимо выполнять требования инструкций по безопасной работе с этим инструментом.
2.8. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь;
— удобно и устойчиво разместить инструмент;
— проверить внешним осмотром:
— достаточность освещения рабочей поверхности;
— отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств автомобиля;
— наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей оборудования (зубчатых, цепных, клиноременных и других передач, соединительных муфт и т.п.), нагревательных поверхностей;
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
2.9. Перед использованием переносного светильника проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка. Переносные светильники должны включаться в электросеть с напряжением не выше 50 В.
2.10. Напряжение переносных электроламп и ламп освещения в осмотровой яме должно быть не выше 12 В.
2.11. Проверить наличие огнетушителя и аптечки первой медицинской помощи.
2.12. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты.
3.2. Во время работы выполнять только ту работу, которая поручена и по которой пройдено обучение безопасным приемам выполнения.
3.3. Содержать в чистоте и порядке в течение всего рабочего времени свое рабочее место, под ногами не должно быть масла, охлаждающей жидкости, деталей, заготовок, стружек, обрезков и других отходов.
3.4. Не загромождать проходы и проезды; заготовки и изделия укладывать в отведенных местах в устойчивом положении на прокладках и стеллажах, при этом высота штабелей не должна превышать полуторной ширины или полуторного диаметра основания и быть не более 1 м.
3.5. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
3.6. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношение к данной работе, а также необученных лиц. Без разрешения мастера не доверять свою работу другому рабочему.
3.7. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.8. При выполнении слесарных работ:
— верстак должен быть установлен строго горизонтально, а стол обит листовой сталью и должен иметь защитную сетку высотой 1 м по всей длине верстака;
— поверхность верстака должна быть гладкой, без выбоин и заусенцев и должна содержаться в чистоте и порядке;
— тиски должны быть прочно закреплены на верстаке, губки тисков не должны иметь сколов и выбоин;
— обрабатываемую деталь необходимо прочно закреплять в тисках;
— поданные на обработку и обработанные детали необходимо укладывать устойчиво на подкладках в специальную тару или на стеллажи.
3.9. Во время работы слесарь МСР обязан:
— пользоваться только исправным инструментом, предусмотренным технологической картой;
— кантовать тяжелые грузы, подводить под них стропы только при помощи специальных ломов, домкратов и других приспособлений;
— при работе инструментом ударного действия использовать защитные очки;
— при работе клиньями или зубилами с использованием кувалд и выколоток применять держатели длиной не менее 0,7 м. Выколотки должны быть изготовлены из мягкого металла;
— при работе пневмозубилом, молотком, а также на шлифовальных и сверлильных машинах обязательно надевать защитные очки или щитки для защиты глаз и лица;
— при опрессовке узлов на пневматических и гидравлических приспособлениях укладку изделий производить при полной неподвижности штока гидроцилиндра;
— при работе на гидравлических прессах устанавливать запрессовываемые детали без перекосов;
— установку и снятие тяжелых деталей и узлов производить только с помощью грузоподъемных средств, исправных и соответствующих поднимаемому грузу;
— при работе совместно с электросварщиком пользоваться защитными очками со специальными стеклами-светофильтрами;
— пользоваться защитным экраном или очками, работая на заточных станках;
— следить за чистотой и порядком на рабочем месте, не загромождать проходов и проездов.
3.10. Слесарю МСР запрещается:
— работать не в специальной обуви и одежде, без использования средств индивидуальной защиты;
— применять неисправный и неправильно заточенный инструмент и приспособления;
— прикасаться к токоведущим частям электрооборудования, открывать дверцы электрошкафов. В случае необходимости следует обращаться к электромонтеру;
— останавливать вращающийся инструмент руками или каким-либо предметом;
— пользоваться гаечными ключами, имеющими трещины, выбоины, скосы;
— применять прокладки при зазорах между гранями гайки и ключа;
— наращивать длину рукоятки ключа с помощью другого ключа или трубы;
— выполнение работ слесарно-монтажным инструментом с изолирующими рукоятками, если на их поверхности или в толще изоляции имеются раковины, сколы, вздутия и другие дефекты;
— обдувать сжатым воздухом одежду на себе и на других работающих;
— при работе на пневматических и гидравлических приспособлениях и прессах поправлять деталь во время движения штока гидроцилиндра;
— превышать установленную грузоподъемность талей и стропов;
— пользоваться осветительными приборами для местного освещения напряжением свыше 42 В;
— пользоваться оправками, выколотками и другим слесарным инструментом и приспособлениями, не включенными в технологическую карту;
— находиться в опасной зоне перемещаемого груза, при работе грузоподъемных машин;
— во время перерывов оставлять элементы собираемых конструкций на весу;
— стоять и проходить под поднятым грузом;
— проходить в местах, не предназначенных для прохода людей;
— заходить без разрешения за ограждения технологического оборудования и опасных зон;
— снимать и перемещать ограждения опасных зон;
— мыть руки в эмульсии, масле, керосине и вытирать их обтирочными концами, загрязненными стружкой;
— сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, направлять струю воздуха на стоящих рядом людей или на себя;
— хранить на рабочем месте промасленные обтирочные материалы и хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
— применять этилированный бензин для мытья деталей, рук и т.д.;
— засасывать бензин ртом через шланг;
— мыть агрегаты, узлы и детали и тому подобное легковоспламеняющимися жидкостями;
— загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами и т.п.;
— хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов;
— использовать гайки и болты со смятыми гранями;
— держать мелкие детали руками при их сверлении;
— устанавливать прокладки между зевом ключа и гранями гаек, болтов, а также наращивать ключи трубами или другими предметами;
— применять сухую хлорную известь для обезвреживания листа, облитого этилированным бензином;
— вывешенные на подъемных механизмах агрегаты толкать или тянуть руками.
3.11. Слесарь МСР во время работы должен быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.
3.12. Не допускается курение, прием пищи на рабочем месте.
3.13. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы оборудования, его необходимо остановить и сообщить непосредственному руководителю.
4.2. В случае возникновения аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. При возгорании отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара имеющимися средствами.
4.4. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству и специалисту по охране труда.
4.5. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.
4.6. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
4.7. В случае возникновения загазованности помещения при отсутствии вытяжной вентиляции работы необходимо остановить и проветрить помещение. Работы могут быть возобновлены только после устранения всех причин загазованности в помещении.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от сети питания электро- и пневмоинструмент, привести в порядок и убрать в установленное место хранения.
5.2. Проверить состояние слесарного инструмента, привести в порядок и убрать в отведенное для хранения место.
5.3. Привести в порядок рабочее место.
5.4. Снять спецодежду, убрать средства индивидуальной защиты, спецодежду в установленное место.
5.5. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом или принять душ.
5.6. Обо всех выявленных неполадках и принятых мерах сообщить своему руководителю.

_________________________________________________

(полное наименование предприятия с указанием подчиненности)

УТВЕРЖДЕНО

Приказ _______________________

(должность работодателя и

_____________________________

наименование предприятия)

_________________ № _________

(число, месяц, год)

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № _____

ДЛЯ СЛЕСАРЯ МЕХАНОСБОРОЧНЫХ РАБОТ

1. Общие положения

1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.

1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 "Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии", ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда".

1.3. По данной инструкции слесарь механосборочных работ (далее - слесарь) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 6 месяцев (повторный инструктаж).

Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и слесаря.

1.4. Собственник должен застраховать слесаря от несчастных случаев и профессиональных заболеваний.

В случае повреждения здоровья слесаря по вине собственника, он (слесарь) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.

1.5. За невыполнение данной инструкции слесарь несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

1.6. К работе слесарем допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право работ, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.

1.7. Слесарь должен:

1.7.1. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

1.7.2. Быть внимательным к сигналам движущегося транспорта.

1.7.3. Ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, держась правой стороны.

1.7.4. Не прикасаться к электрооборудованию, клеммам и электропроводам, арматуре общего освещения, не открывать дверцы электрошкафов.

1.7.5. Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не поручена ему администрацией.

1.7.6. Не проходить и не стоять под поднятым грузом

1.7.7. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован.

1.7.8. Не допускать посторонних лиц на свое рабочее место.

1.7.9. Не загромождать рабочее место.

1.7.10. Не выполнять указания, противоречащие правилам охраны труда.

1.7.11. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.

1.7.12. Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.7.13. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.

1.8. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на слесаря:

1.8.1. Движущиеся машины, механизмы, незащищенные движущиеся части производственного оборудования, перемещаемые изделия, заготовки, материалы.

1.8.2. Загромождение рабочих мест инструментом, приспособлениями, материалами, деталями.

1.8.3. Отсутствие специального оборудования, инструмента и оснащения для выполнения работ в соответствии с принятой технологией.

1.8.4. Незащищенные токопроводящие части электрооборудования (электроустановок).

1.8.5. Недостаточная освещенность рабочей зоны.

1.8.6. Вредные компоненты в составе применяемых материалов, которые действуют на работающего через кожный покров, дыхательные пути, желудочную систему и слизистые оболочки органов зрения и дыхания.

1.8.7. Падение вывешенных частей оборудования.

1.8.8. Неисправность инструментов, оборудования, приспособлений.

1.8.9. Падение деталей, узлов, агрегатов, инструмента.

1.8.10. Падение с высоты.

1.8.11. Термические факторы (возгорание при мытье деталей, узлов, агрегатов).

1.8.12. Отлетающие осколки металла при рубке металла.

1.8.13. Наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ.

1.8.14. Пониженная температура воздуха в холодный период года.

1.9. Слесарю согласно действующим нормам выдается бесплатно спецодежда: костюм хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные; при работе зимой на воздухе дополнительно - куртка и брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке.

1.10. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:

1.10.1. На рабочих поверхностях повреждений (выбоин, сколов).

1.10.2. На боковых гранях в местах зажима их рукой заусениц и острых ребер.

1.10.3. На деревянных поверхностях ручек сучков, заусениц, трещин. Поверхность должна быть гладкой.

1.10.4. Наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.

1.11. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные рукоятки и плотно заклинены мягкими стальными заершенными клиньями.

1.12. Рукоятки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к поверхности бойка. Изготовление рукояток из мягких и толстослойных пород дерева запрещается.

1.13. Рукоятка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.

Длина рукояток слесарных молотков должна быть в границах 300-400 мм в зависимости от веса.

1.14. Все инструменты, которые имеют заостренные концы для насаживания рукояток (напильники, отвертки, стамески и т.п.), должны иметь рукоятки соответственно размерам инструмента, с бандажными кольцами.

1.15. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а отпущенная часть зубила - 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.

1.16. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, надежно удерживать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.

1.17. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев. Плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть сработанными.

Разводные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.

1.18. Лезвие отверток должно по толщине соответствовать ширине шлица в головке винта.

1.19. Зенкера, сверла и потому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, сколов, заусениц и других дефектов.

1.20. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнаны и правильно центрированы.

1.21. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:

1.21.1. Расположены так, чтобы исключить возможность случайного включения.

1.21.2. Устроены так, чтобы при снятии давления от руки оператора автоматически закрывался пневматический впускной клапан.

1.22. Подсоединение шлангов к пневматическому инструменту, входного штуцера раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть надежным и осуществляться только при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.

1.23. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не менее одного раза в 6 месяцев.

1.24. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть предусмотрено устройство для его подвешивания и переноса.

1.25. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной безопасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных - не выше 42 В.

1.26. Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127-200 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновения.

1.27. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.

1.28. Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить.

1.29. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных используют напряжение не выше 42 В.

1.30. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электрическим током усиливается теснотой, неудобством, соприкосновеньем с заземленными поверхностями (работа в котлах, емкостях и т.п.), для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.

1.31. Для переноса инструмента следует использовать сумки или специальные ящики. Острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.

1.32. При работе с пневмо- и электроинструментом, грузоподъемными машинами слесарь должен быть обучен правилам безопасной работы с ними, проинструктирован и иметь соответствующее удостоверение.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить задание от руководителя работ.

2.2. Привести в порядок спецодежду, застегнуть или обвязать рукава, заправить одежду таким образом, чтобы не было свисающих концов.

2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.

2.4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено, а свет не будет слепить глаза.

2.5. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке.

2.6. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления, оборудование и средства индивидуальной защиты исправны и соответствуют требованиям охраны труда.

2.7. При работе электро- пневмоинструментом и на станках необходимо пройти инструктаж по безопасной работе с ними.

2.8. При работе с пневмоинструментом проверить, чтобы ключи-насадки были надежно закреплены штифтами и кольцами. Не допускается их крепление шплинтами и проводом.

2.9. Балансир противовеса должен быть закреплен страховочным тросом к тележке монорельса, удерживать подвешенный на него электро- и пневмогайковерт в крайнем верхнем положении и опускаться при небольшом нажиме рукой.

2.10. Проверить исправность выключателей гидравлических скоб, исправность проводов и шлангов, исправность ручек-скоб, крепление скоб на подвесных приспособлениях, надежность шплинтовки пальцев шарниров.

2.11. Проверить исправность грузоподъемных машин.

2.12. Проверить исправность тележки конвейера и зажимных приспособлений.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Выполнять работы необходимо в соответствии с технологической картой на выполнение той или иной работы.

3.2. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.

3.3. При работе пневматическим инструментом необходимо:

3.3.1. Работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались,при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздух в закрытом положении.

3.3.2. Подсоединять шланги к инструменту и разъединять их с инструментом после отключения подачи воздуха. Перед подсоединением к инструменту шланг старательно продуть.

3.3.3. Работать только в защитных очках.

3.3.4. Пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для пневмомашин.

3.4.2. Работать пневмомашиной при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличии уступов, выбоин, трещин и стука абразивного круга.

3.4.3. Работать боковой поверхностью абразивного круга.

3.4.4. Работать пневматическим инструментом с приставных стремянок.

3.5. Неисправный инструмент сдать в инструментальную кладовую. Ремонтировать его самому запрещается.

3.6. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку. Для уборки стружки и пыли необходимо пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом следует в защитных очках.

3.7. При работе на сверлильном станке необходимо:

3.7.1. Привести в порядок рабочую одежду, надеть головной убор, который плотно облегает голову и подобрать под него волосы.

3.7.2. Проверить наличие ограждения движущихся частей станка и исправность электропускового устройства.

3.7.3. Точно установить и надежно закрепить сверло.

3.7.4. Закрепить деталь станочными или ручными тисками, захватами, упорами, крепежными уголками, болтами.

3.3. При работе на сверлильном станке запрещается:

3.8.1. Работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук.

3.8.2. Держать деталь в руках или сверлить при перекосе закрепленной детали.

3.8.3. Менять сверло на ходу станка.

3.8.4. Измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или патрона.

3.8.5. Тормозить вращение шпинделя нажимом руки на части станка или вращающиеся детали, а также проверять рукой выход сверла.

3.9. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять следует сбоку от абразивного круга, пуск станка должен быть сблокирован с защитным экраном. Зазор между кругом и упором должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы упор был надежно закреплен, абразивный круг - огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.

3.10. При работе с электроинструментом необходимо:

3.10.1. Пользоваться диэлектрическими рукавицами и галошами.

3.10.2. Следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом.

3.10.3. При перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

3.11. Работая на верстаке, необходимо следить за тем, чтобы поверхность его, обитая листовой сталью, была гладкой и не имела заусениц.

3.12. Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с действиями сослуживцев.

3.13. На разборочно-сборочных роботах применять исправные съемники, гайковерты и ключи. Откручивать гайки с помощью зубила и молотка запрещается.

Гайки, которые с трудом откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.

3.14. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами для крепления.

3.15. Проверку соосности отверстий при сборке узлов необходимо выполнять при помощи конусной оправки или бородка. Запрещается выполнять эти действия пальцем.

3.16. При работе зубилом или крейцмейселем следует надеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки и стружка не поранили работающего рядом слесаря и окружающих.

Для защиты людей на верстаке должны быть установлены предохранительные сетки или щиты высотой не менее 1 м.

Пыль и стружку со станка сметать щеткой.

3.17. Если вблизи рабочего места производятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

3.38. Если работы проводятся вблизи электрических проводов и электроустановок, необходимо выключить подачу тока на время работы.

3.19. Не находиться под вывешенными предметами на тросе грузоподъемного механизма.

3.20. При работе ручной ножовкой следует правильно натянуть полотно, чтобы оно не изгибалось и не вибрировало во время работы.

При распиливании металла ножовкой необходимо сделать на нем напильником углубление, чтобы не соскальзывало полотно.

3.21. Сливать смазочное масло с агрегатов следует только в специальную тару.

Случайно пролитое на пол масло следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место, пол вытереть насухо.

3.22. Запрещается хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный промасленный материал.

3.23. При опрессовке узлов, их испытании на пневматических приспособлениях, съем и установку изделий выполнять только при полной неподвижности находящегося в верхнем положении штока. Нельзя поправлять детали при работе штока, а также самостоятельно производить наладку приспособления.

3.24. При использовании подвесными конвейерами не­об­хо­димо быть осторожным при съеме деталей и проталкивании пустых подвесок, а также предупреждать об этом других рабочих.

Необходимо следить за исправностью крючьев, колец, звеньев цепей и за правильным зацеплением деталей.

3.25. Детали необходимо складывать в специальную тару или на стеллажи.

Если складирование осуществляется на пол, то укладывать детали необходимо устойчиво. Высота штабеля должна быть не более 1 м.

3.26. Для исключения вылета при работе на гидравлических прессах устанавливать запрессовываемые детали следует строго вертикально, без перекосов.

3.27. Гидравлические скобы при запрессовке подшипников держать только за рукоятки.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Прибрать рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и сложить их в отведенное для них место.

4.2. Если агрегат остается на специальных подставках, проверить надежность его установки. Не оставлять агрегат висеть на тросе грузоподъемного механизма.

4.3. Снять спецодежду, повесить ее в специально предназначенное для этого место.

4.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом. При возможности принять душ.

4.5. Запрещается мыть руки смазочным маслом, бензином, керосином и вытирать их ветошью, загрязненной стружкой.

4.6. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, которые имели место во время работы.

5. Требования безопасности в аварийной ситуации

5.1. Причины, которые могут вызвать аварийную ситуацию: поражение электрическим током, падение с высоты вывешенных агрегатов, выход из строя инструмента, оборудования, приспособлений, отлет осколков металла, наличие вредных веществ в рабочей зоне и прочее.

5.2. Если сложилась ситуация, которая может привести к аварии или несчастному случаю, следует немедленно прекратить работу, отключить электроэнергию, источник питания пневмоинструмента. Оградить опасную зону, не допускать в нее посторонних лиц. Сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

5.3. Если имеются пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь. При необходимости вызвать «скорую медицинскую помощь».

5.4. Оказание первой медицинской помощи.

5.4.1. Оказание первой медицинской помощи при поражении электрическим током.

При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.

При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживления начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.

5.4.2. Первая помощь при ранении.

Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.

Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.

5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.

При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.

При переломе черепа (бессознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.

При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.

При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха.

5.4.4. Первая помощь при ожогах кислотами и щелочами.

В случае попадания кислоты или щелочи на кожу поврежденные участки необходимо тщательно промыть водой в течение 15-20 минут, после этого поврежденную кислотой поверхность обмыть 5%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или раствором уксусной кислоты.

В случае попадания на слизистую оболочку глаз кислоты или щелочи необходимо глаза промыть тщательно струей воды на протяжении 15-20 минут, обмыть 2%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или 3%-ным раствором уксусной кислоты.

В случае ожогов полости рта щелочью необходимо полоскать 3%-ным раствором уксусной кислоты или 3%-ным раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 5%-ным раствором питьевой соды.

В случае попадания кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным с помощью пульверизатора 10%-ным раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3%-ным раствором уксусной кислоты.

5.4.5. Оказание первой помощи при тепловых ожогах.

При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.

При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.

При ожогах второй степени (пузыри) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.

При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.

5.4.6. Первая помощь при кровотечении.

Для того чтобы остановить кровотечение, необходимо:

Поднять раненную конечность вверх;

Кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);

В случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

5.5. Если произошло возгорание, приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную часть.

5.6. Выполнять все указания руководителя работ по ликвидации аварийной ситуации.

________________________ ________________ _________________

(должность руководителя (личная подпись) (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ - разработчика

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия ______________ _______________

Юрисконсульт ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

1.ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

1.1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ допускаются лица, не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и соответствующее удостоверение, прошедшие предварительный медицинский осмотр, при последующей работе периодические медицинские осмотры -не реже 1 раза в 12 месяцев.

К работам с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие проверку знаний в объеме 2-ой группы по электробезопасности, при дальнейшей работе проверка знаний проводится ежегодно.

К работе с грузоподъемными машинами и механизмами допускаются слесаря, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения таких работ.

1.2.-1.10. Включите п.п. 1.3.-1.11. инструкции ИОТ №200.

1.11. Слесарю механосборочных работ выдаются следующие спецодежда и средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.109);

рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);

очки защитные.

Зимой, дополнительно, при работе на открытом воздухе выдаются:

куртка хлопчатобумажная на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);

брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);

валенки (ГОСТ 18.724).

1.12.-1.32, Включите п.п. 1.13.-1.33. инструкции ИОТ №200.

2.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ.

2.1.-2.7. Включите п.п. 2.1.-2.7. инструкции ИОТ №200.

2.8. Проверьте безопасность рабочего места.

Достаточность освещения;

Исправностьповерхностипола,которыйдолженбытьчистым нескользким, ровным,не загроможденным посторонними предметами;

Исправность площадок обслуживания;

отключение напряжения на токоведущих частях оборудования, находящегося вблизи места производства работ,

Наличие соответствующих плакатов и знаков безопасности; -исправность переносной электролампы местного освещения напряжением 12-42 В.

2.9. Перед началом работ на высоте проверьте:

Исправность подмостей, передвижных приспособлений (ширина настилов должна быть не менее 1 м, они должны быть ровными, устойчивыми, изготовленными из досок прочных пород, ширина щелей между досками не должна превышать 10 мм, сращивание досок настила допускается только по длине в нахлестку при сплошном подмащивании, при этом под местом сращивания должен находиться прогон или палец, концы досок должны перекрывать опоры не менее чем на 20 см в каждую сторону и быть скошены, чтобы не было порогов);

Исправность переносных лестниц и стремянок, надежность их конструкции (ступени лестниц должны быть изготовлены из прочного материала, без сучков и трещин, иметь в верхней, средней и нижней частях стремянки стяжные болты, на нижних опорных концах лестницы - упоры (башмаки, препятствующие скольжению по полу); на тетиве должен быть указан срок испытания.

2 10. Проверьте исправность рабочего инструмента, приспособлений

Молотков, которые должны быть надежно насажены на исправные рукоятки овального сечения и расклинены металлическими заершенными клиньями, иметь слегка выпуклый и нескошенный боек без трещин, наклепов и заусенец;

омедненного инструмента, исключающего искрение при ударах, для работы на взрывопожароопасных участках производства, в помещениях, емкостях;

ключей гаечных, которые должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, иметь параллельные, нескошенные губки без трещин и за боев;

напильников и шаберов, которые должны быть прочно закреплены в рукоятках с бандажными кольцами;

зубил, крейцмеселей, бородков, обжимок, кернов, которые не должны иметь сбитых или скошенных бойков и заусенцев;

сверл, отверток, зенкеров, которые должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев, а хвостовики этого инструмента быть ровными, без сколов, трещин и повреждений, плотно пригнаны и правильно отцентрированы;

съемников для снятия полумуфт, шестерен, втулок и других приспособлений для слесарных работ;

грузоподъемных механизмов (кран-балок, тельферов, талей, домкратов) и грузозахватных приспособлений.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1. Во время работы следите:

За наличием и исправностью средств коллективной защиты (ограждений, блокировок, сигнализации и т.п.);

За достаточным освещением места выполнения работ;

За работой приточно-вытяжной вентиляции на закрепленном участке. 3.2. Применяйте только исправные инструменты, грузоподъемные средства, приспособления (страховочные, переносные и передвижные, для работ на высоте), средства индивидуальной защиты.

3.9. При разборке (демонтаже) деталей машин и оборудования надежно закрепляйте их при помощи страховочных приспособлений предотвращая падение.

Все снятые с машины детали и узлы укладывайте на заранее вы бранные и подготовленные места, прочно и устойчиво, применяя подкладки. Под круглые детали подкладывайте упоры (клинья) для предотвращения травмирования ног.

При ремонте на высоте:

не пользуйтесь случайными подставками (ящиками, бочками) и другими неустойчивыми предметами;

применяйте только передвижные приспособления, имеющие площадки с перильным ограждением, или приставные лестницы;

Опуская, или поднимая инструмент, используйте веревку или другие средства, исключающие падение инструмента.

3.6.При выполнений кратковременных работ с приставных лестниц:

устанавливайте их под углом не менее 60 град, к горизонтальной поверхности, закрепив крюками за стационарные конструкции;

находитесь на ступени, расположенной на расстоянии не менее 1 метра от верха лестницы;

3.7.. Место производства грузоподъемных работ оградите переносными ограждениями, вывесьте предупреждающие и запрещающие знаки: "Осторожно - работает кран!" и "Проход запрещен!".

При строповке груза применяйте только исправные стропы с бирками, на которых указана грузоподъемность стропов.

При подборе и осмотре съемного грузозахватного приспособления (стропа): - проверьте соответствие грузоподъемности грузозахватного приспособления, указанной на бирке, прикрепленной к нему, массе поднимаемых узлов и деталей оборудования; - определите состояние стропа по числу обрывов проводов на длине одного шага свивки, поверхностному износу и коррозии; - не используйте в работе стропы с оборванной прядью, числом обрывов проволок и с поверхностным износом, превышающими нормы, разрушенные коррозией, а также с петлями, закрепленными кузнечным способом или электросваркой.

3.10.Перед строповкой груза определите:

центр тяжести груза (при затруднении спросите у руководителя работ);

наличие приспособлений для зацепки (петли, ремболты, цапфы, крюки и другие приспособления);

способы строповки и обвязки, разработанные на предприятии с учетом местных условий, в соответствии с требованиями"Правил устройстваи безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов".

3.11.Стропитередукторызаспециальныекрюкиилиотверстияв крышках; шкивы, шестерни, насосы, имеющие петли, стропите за все петли, предусмотренные для их подъема.

При отсутствии в узлах и деталях механизмов специальных приспособлений для строповки и при невозможности применить ремболты строповку производите за другие прочные узлы таким образом, чтобы место строповки находилось выше центра тяжести.

Узлы и детали, у которых длина значительно превышает ширину (трубы, валы, оси, шпиндели), стропите не менее чем двумя стропами. Точки строповки должны находиться на одинаковом расстоянии от центра тяжести узла,пообестороныотнего.Приэтом должна бытьпредотвращена возможность сползаниястроповкцентру детали,уголмеждуветвями стропов не должен превышать 90 град.

При строповке узлов (деталей) машин и оборудования с острыми ребрами установите под стропу деревянные прокладки для предотвращения его среза.

При транспортировке собранных узлов машин и оборудования обвязывайте их таким образом; чтобы не выпали отдельные детали.

Переносные грузоподъемные средства (тали, блоки, полиспасты) устанавливайте на стационарные балки, опирающиеся на стойки или на передвижные козлы, прочность которых соответствует грузоподъемности механизма, и крепите специальными подвесками.

При работе с грузоподъемными механизмами не допускается:

сращивать стальные стропы проволокой;

соединять звенья цепей болтами;

производить зацепку грузов непосредственно крюками;

оттягивать груз но время подъема, перемещения и опускания;

выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой;

поправлять стропы на весу.


стр. 1



стр. 2



стр. 3



стр. 4



стр. 5



стр. 6

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ № 85 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ МЕХАНОСБОРОЧНЫХ РАБОТ

(Руководствоваться с учетом требований Инструкции

по охране труда для работников всех профессий)

I. Общие требования безопасности

1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ допускаются мужчины, прошедшие предварительный медицинский осмотр. При последующей работе периодические медицинские осмотры: систематически занятые на работах с применением пневмоинструмента - не реже одного раза в 12 месяцев, занятые пайкой деталей свинцово-оловянистым припоем и на работах с применением клеев на основе эпоксидной смолы, клеев типа "88", "БФ" и т.п. - не реже одного раза в 24 месяца.

К выполнению работ с систематическим применением пневмоинструмента, использованием при пайке свинцово-оловянистого припоя, применением клеев на основе эпоксидной смолы, клеев типа «88», «БФ» и т.п. лица моложе 18 лет не допускаются. К работе с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие проверку знаний в объеме группы по электробезопасности I; при последующей работе проверка знаний по электробезопасности - ежегодно.

2. Слесарю механосборочных работ следует помнить, что вследствие невыполнения требований, изложенных в Инструкции по охране труда, ПЭЭП и ПТБ, при проведении механосборочных работ могут возникнуть следующие опасности: травмирования; поражения электрическим током; отравления; ожога.

3. Слесарю механосборочных работ выдаются бесплатно следующие средства индивидуальной защиты: костюм хлопчатобумажный на 12 месяцев, рукавицы хлопчатобумажные на 2 месяца. Постоянно занятым вне помещения сборкой и монтажом зимой дополнительно: куртка хлопчатобумажная на утепленной прокладке (по поясам), брюки хлопчатобумажные на утепленной прокладке (по поясам), валенки в особом IV и III поясах.

Слесарю механосборочных работ за работу в неблагоприятных условиях труда бесплатно выдается на дом 400 г мыла сверх мыла, находящегося при умывальниках.

II. Требования безопасности перед начатом работ

5. Слесарь механосборочных работ обязан:

а) надеть спецодежду, спецобувь и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты, застегнуть обшлага рукавов,

заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, подобрать волосы под головной убор;

б) перед очисткой деталей на кранцевальном станке проверить:

Исправность кранцевального станка, надежность закрепления кран-цсвальных щеток и кожухов;

Наличие и исправность специальных держалок для обрабатываемых деталей;

При кранцевании мокрым способом - наличие и исправность устройства, препятствующего разбрызгиванию раствора;

Исправность вытяжной вентиляции;

в) перед клепкой деталей проверить:

Исправность выключателей гидравлических скоб, отсутствие утечки масла из шлангов;

Уровень масла в баке гидросистемы по маслоуказателю, при необходимости долить масло;

Исправность ручек скобы, надежность их крепления на подвесных устройствах-балансирах;

Наличие шплинтовки пальцев шарниров;

Соответствие обжимок характеру работы и размеру заклепок;

г) проверить исправность пневматических клепальных молотков;

д) применять для переноски инструмента к рабочему месту специальную сумку или ящик;

е) перед склеиванием деталей эпоксидной смолой и другими клеями на основе фенольноформальдегидной смолы проверить:

Исправность вентиляции рабочего места;

Исправность инструмента (кисти, шпатели, лопаточки и др.), ручки которого должны быть снабжены защитными экранами - металлическими или из плотного картона;

ж) перед пайкой деталей с применением свинцово-оловянистых припоев:

Убедиться в исправности вытяжной вентиляции на рабочем месте;

Смазать руки профилактической мазью;

Проверить исправность электроинструмента;

Проверить наличие и исправность приспособления для зачистки наконечника паяльника;

з) перед работой с паяльной лампой проверить ее исправность; горючее должно занимать в лампе не более V* ее вместимости;

и) перед балансировкой деталей проверить надежность крепления шарнирных осей, опорных стоек и стопорных приспособлений;

к) перед выпрессовкой или запрессовкой деталей на винтовом прессе проверить:

Исправность тормозного устройства, обеспечивающего надежное удержание ползуна в верхнем нейтральном положении маховика;

Наличие и исправность ограждения маховика;

Исправность амортизирующего упора, предотвращающего ход ползуна выше установленного предела;

Исправность фиксатора, обеспечивающего удержание ползуна в верхнем положении;

л) перед монтажом или ремонтом трубопроводов проверить и убедиться, что ремонтируемая система трубопроводов отключена от магистральных трубопроводов;

м) перед проведением испытаний механизмов и сосудов, работающих под давлением проверить:

Исправность испытательного стенда;

Надежность крепления механизма к стенду;

Отсутствие трещин у сосудов;

н) перед проверкой и наладкой металлорежущего оборудования проверить наличие и исправность:

Крючка для удаления стружки;

Ограждений зубчатых колес, приводных ремней, валиков, приводов, а также токоведущих частей коммутационной аппаратуры: пускателей, рубильников, трансформаторов, кнопок;

Защитных устройств: специальных стружкоотводников, прозрачных экранов или индивидуальных щитков для защиты лица при обработке хрупких металлов (чугуна, бронзы и т.п.);

Заземляющих устройств.

Ш. Требования безопасности во время работы

6. Слесарь механосборочных работ обязан:

а) не загромождать проходы и рабочие места деталями, узлами и инструментом: при укладке деталей в штабеля высота их должна определяться условиями устойчивости штабеля, удобства укладки и взятия, не должна превышать 1,5 м; не разбрасывать обтирочный материал (складывать в специально установленные металлические ящики с крышками);

б) укладывать на пол или на стеллажи проверочные инструменты, плиты, линейки, клинья так, чтобы они не могли упасть;

в) выполнять работу зубилом, крейцмейселем и тому подобным инструментом только в защитных очках и с применением защитных ширм (экранов); при работе с зубилом, по которому наносятся удары кувалдой, удерживать его во время работы специальными держателями с рукояткой длиной не менее 0,7 м;

г) пользоваться защитными очками на работах, при выполнении которых возможно отлетан и е частиц металла;

д) при работе тяжелым пневматическим молотком, шлифовальной машиной подвешивать их на пружинном балансире или на специальной подвеске;

е) при проведении клепальных работ:

Сдавливать между собой обжимом только с проставкой из мягкой стали;

Производить обжим заклепки после центровки ее с обжимками;

Формировать головку заклепки из стержня, выступающего не более чем на 1,5 диаметра стержня заклепки;

Передавать горячие заклепки только щипцами (электрический нагреватель или горн должен быть установлен на таком расстоянии от слесаря, чтобы нагревальщик мог легко передавать горячие заклепки; перебрасывать горячие заклепки при передаче запрещается);

При выбивке заклепок устанавливать специальные щитки или другие приспособления для предохранения окружающих от возможных ударов заклепками;

ж) при склеивании деталей эпоксидной смолой:

Пользоваться для нанесения эпоксидных смол кистями, шпателями, лопаточками и другими приспособлениями;

Производить снятие излишков и подтеков неотвержденной эпоксидной смолы с детали бумагой, а затем ветошью, смоченной ацетоном или этилцеллозольвом; не допускать применения для этой цели бензола, толуола, четыреххлористого углерода, других токсических растворителей;

Складывать загрязненную смолой ветошь и бумагу в металлические емкости с крышками.

7. Слесарю механосборочных работ запрещается:

а) при пайке деталей с применением свинцово-оловянистых припоев:

Работать с лампой вблизи легковоспламеняющихся жидкостей;

Применять в качестве флюсов концентрированные кислоты;

б) при балансировке деталей и узлов:

Производить дополнительные крепления балансируемой детали на станке во время работы;

Устранять дисбаланс детали (узла) до остановки станка;

Снимать балансируемые детали (узлы) со станка до полной его остановки;

Останавливать руками вращающиеся части;

Допускать обороты станка (приспособления), применяемого при балансировке, свыше установленных техническими условиями;

в) при выпрессовке или запрессовке деталей на гидравлическом прессе снимать и устанавливать их до полной остановки штока силового цилиндра;

г) при запрессовке и выпрессовке деталей на винтовом прессе:

Устанавливать и снимать запрессованные детали до полной остановки ползуна;

Устанавливать на пресс детали с перекосом;

д) производить ремонт трубопровода, находящегося под давлением;

е) при монтаже или ремонте трубопроводов обвязывать поднимаемые трубы пеньковыми канатами (снимать стропы можно только после закрепления трубы; отрезку и нарезку труб производить только в прижимах);

ж) при проведении испытаний механизмов:

Включать испытательный стенд до установки ограждений и кожухов (если пробный пуск по техническим условиям необходим при снятых ограждениях, предупредить об этом всех работающих на своем и соседних рабочих местах);

Производить крепежные и регулировочные работы до полной остановки испытываемого механизма;

з) производить испытания сосудов, работающих под давлением, при неисправном манометре (в процессе испытаний необходимо вести контроль за целостью крепежа и внешней поверхности сосуда, давление контролировать по манометру);

и) при проверке и наладке металлорежущего оборудования: устанавливать и снимать режущий инструмент до полной остановки станка; пользоваться стружколомателем (удаление стружки производить специальными крючками и щетками-сметками, при возникновении вибрации необходимо остановить станок, проверить крепление резца и детали);

к) курить при промывке деталей в керосине, а также пользоваться электронагревательными приборами и выполнять работы, вызывающие новообразование.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

8. При замеченных неисправностях применяемого инструмента и оборудования или создании аварийной обстановки при выполнении работ работник обязан:

а) прекратить работу;

б) предупредить работающих об опасности;

в) поставить немедленно в известность мастера и способствовать устранению аварийной ситуации, а также расследованию в целях разработки противоаварийных мероприятий;

г) производить устранение самых неотложных неисправностей со строгим соблюдением требований безопасности, изложенных в Инструкциях по охране труда.

При несчастных случаях с людьми работник обязан оказать доврачебную помощь пострадавшим и по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.

V. Требования безопасности по окончании работы

9. Слесарь механосборочных работ обязан:

а) слить в специально отведенном месте из переносных ванйочек отработанные легковоспламеняющиеся жидкости;

б) сжечь в специально оборудованном месте использованные салфетки и ветошь;

в) удалить эпоксидную смолу при попадании ее на кожу рук с помощью бумажных салфеток, а затем это место промыл» теплой водой с мылом, вытереть насухо и смазать специальной пастой.

После окончания промывки деталей керосином обтереть руки салфеткой и тщательно вымыть их водой с мылом.

1. Общие положения

1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.
1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 "Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии", ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда".
1.3. По данной инструкции слесарь механосборочных работ (далее - слесарь) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 6 месяцев (повторный инструктаж).
Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и слесаря.
1.4. Собственник должен застраховать слесаря от несчастных случаев и профессиональных заболеваний.
В случае повреждения здоровья слесаря по вине собственника, он (слесарь) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.
1.5. За невыполнение данной инструкции слесарь несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.
1.6. К работе слесарем допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право работ, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.
1.7. Слесарь должен:
1.7.1. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.7.2. Быть внимательным к сигналам движущегося транспорта.
1.7.3. Ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, держась правой стороны.
1.7.4. Не прикасаться к электрооборудованию, клеммам и электропроводам, арматуре общего освещения, не открывать дверцы электрошкафов.
1.7.5. Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не поручена ему администрацией.
1.7.6. Не проходить и не стоять под поднятым грузом
1.7.7. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован.
1.7.8. Не допускать посторонних лиц на свое рабочее место.
1.7.9. Не загромождать рабочее место.
1.7.10. Не выполнять указания, противоречащие правилам охраны труда.
1.7.11. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.
1.7.12. Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.7.13. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.
1.8. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на слесаря:
1.8.1. Движущиеся машины, механизмы, незащищенные движущиеся части производственного оборудования, перемещаемые изделия, заготовки, материалы.
1.8.2. Загромождение рабочих мест инструментом, приспособлениями, материалами, деталями.
1.8.3. Отсутствие специального оборудования, инструмента и оснащения для выполнения работ в соответствии с принятой технологией.
1.8.4. Незащищенные токопроводящие части электрооборудования (электроустановок).
1.8.5. Недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.8.6. Вредные компоненты в составе применяемых материалов, которые действуют на работающего через кожный покров, дыхательные пути, желудочную систему и слизистые оболочки органов зрения и дыхания.
1.8.7. Падение вывешенных частей оборудования.
1.8.8. Неисправность инструментов, оборудования, приспособлений.
1.8.9. Падение деталей, узлов, агрегатов, инструмента.
1.8.10. Падение с высоты.
1.8.11. Термические факторы (возгорание при мытье деталей, узлов, агрегатов).
1.8.12. Отлетающие осколки металла при рубке металла.
1.8.13. Наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ.
1.8.14. Пониженная температура воздуха в холодный период года.
1.9. Слесарю согласно действующим нормам выдается бесплатно спецодежда: костюм хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные; при работе зимой на воздухе дополнительно - куртка и брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке.
1.10. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:
1.10.1. На рабочих поверхностях повреждений (выбоин, сколов).
1.10.2. На боковых гранях в местах зажима их рукой заусениц и острых ребер.
1.10.3. На деревянных поверхностях ручек сучков, заусениц, трещин. Поверхность должна быть гладкой.
1.10.4. Наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.
1.11. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные рукоятки и плотно заклинены мягкими стальными заершенными клиньями.
1.12. Рукоятки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к поверхности бойка. Изготовление рукояток из мягких и толстослойных пород дерева запрещается.
1.13. Рукоятка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.
Длина рукояток слесарных молотков должна быть в границах 300-400 мм в зависимости от веса.
1.14. Все инструменты, которые имеют заостренные концы для насаживания рукояток (напильники, отвертки, стамески и т.п.), должны иметь рукоятки соответственно размерам инструмента, с бандажными кольцами.
1.15. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а отпущенная часть зубила - 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.
1.16. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, надежно удерживать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.
1.17. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев. Плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть сработанными.
Разводные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.
1.18. Лезвие отверток должно по толщине соответствовать ширине шлица в головке винта.
1.19. Зенкера, сверла и потому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, сколов, заусениц и других дефектов.
1.20. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнаны и правильно центрированы.
1.21. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:
1.21.1. Расположены так, чтобы исключить возможность случайного включения.
1.21.2. Устроены так, чтобы при снятии давления от руки оператора автоматически закрывался пневматический впускной клапан.
1.22. Подсоединение шлангов к пневматическому инструменту, входного штуцера раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть надежным и осуществляться только при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.
1.23. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не менее одного раза в 6 месяцев.
1.24. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть предусмотрено устройство для его подвешивания и переноса.
1.25. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной безопасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных - не выше 42 В.
1.26. Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127-200 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновения.
1.27. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.
1.28. Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить.
1.29. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных используют напряжение не выше 42 В.
1.30. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электрическим током усиливается теснотой, неудобством, соприкосновеньем с заземленными поверхностями (работа в котлах, емкостях и т.п.), для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.
1.31. Для переноса инструмента следует использовать сумки или специальные ящики. Острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.
1.32. При работе с пневмо- и электроинструментом, грузоподъемными машинами слесарь должен быть обучен правилам безопасной работы с ними, проинструктирован и иметь соответствующее удостоверение.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получить задание от руководителя работ.
2.2. Привести в порядок спецодежду, застегнуть или обвязать рукава, заправить одежду таким образом, чтобы не было свисающих концов.
2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.
2.4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено, а свет не будет слепить глаза.
2.5. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке.
2.6. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления, оборудование и средства индивидуальной защиты исправны и соответствуют требованиям охраны труда.
2.7. При работе электро- пневмоинструментом и на станках необходимо пройти инструктаж по безопасной работе с ними.
2.8. При работе с пневмоинструментом проверить, чтобы ключи-насадки были надежно закреплены штифтами и кольцами. Не допускается их крепление шплинтами и проводом.
2.9. Балансир противовеса должен быть закреплен страховочным тросом к тележке монорельса, удерживать подвешенный на него электро- и пневмогайковерт в крайнем верхнем положении и опускаться при небольшом нажиме рукой.
2.10. Проверить исправность выключателей гидравлических скоб, исправность проводов и шлангов, исправность ручек-скоб, крепление скоб на подвесных приспособлениях, надежность шплинтовки пальцев шарниров.
2.11. Проверить исправность грузоподъемных машин.
2.12. Проверить исправность тележки конвейера и зажимных приспособлений.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Выполнять работы необходимо в соответствии с технологической картой на выполнение той или иной работы.
3.2. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.
3.3. При работе пневматическим инструментом необходимо:
3.3.1. Работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались,при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздух в закрытом положении.
3.3.2. Подсоединять шланги к инструменту и разъединять их с инструментом после отключения подачи воздуха. Перед подсоединением к инструменту шланг старательно продуть.
3.3.3. Работать только в защитных очках.
3.3.4. Пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для пневмомашин.
3.4. Запрещается:
3.4.1. Направлять струю воздуха на себя или на людей, работающих рядом.
3.4.2. Работать пневмомашиной при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличии уступов, выбоин, трещин и стука абразивного круга.
3.4.3. Работать боковой поверхностью абразивного круга.
3.4.4. Работать пневматическим инструментом с приставных стремянок.
3.5. Неисправный инструмент сдать в инструментальную кладовую. Ремонтировать его самому запрещается.
3.6. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку. Для уборки стружки и пыли необходимо пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом следует в защитных очках.
3.7. При работе на сверлильном станке необходимо:
3.7.1. Привести в порядок рабочую одежду, надеть головной убор, который плотно облегает голову и подобрать под него волосы.
3.7.2. Проверить наличие ограждения движущихся частей станка и исправность электропускового устройства.
3.7.3. Точно установить и надежно закрепить сверло.
3.7.4. Закрепить деталь станочными или ручными тисками, захватами, упорами, крепежными уголками, болтами.
3.3. При работе на сверлильном станке запрещается:
3.8.1. Работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук.
3.8.2. Держать деталь в руках или сверлить при перекосе закрепленной детали.
3.8.3. Менять сверло на ходу станка.
3.8.4. Измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или патрона.
3.8.5. Тормозить вращение шпинделя нажимом руки на части станка или вращающиеся детали, а также проверять рукой выход сверла.
3.9. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять следует сбоку от абразивного круга, пуск станка должен быть сблокирован с защитным экраном. Зазор между кругом и упором должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы упор был надежно закреплен, абразивный круг - огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.
3.10. При работе с электроинструментом необходимо:
3.10.1. Пользоваться диэлектрическими рукавицами и галошами.
3.10.2. Следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом.
3.10.3. При перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.
3.11. Работая на верстаке, необходимо следить за тем, чтобы поверхность его, обитая листовой сталью, была гладкой и не имела заусениц.
3.12. Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с действиями сослуживцев.
3.13. На разборочно-сборочных роботах применять исправные съемники, гайковерты и ключи. Откручивать гайки с помощью зубила и молотка запрещается.
Гайки, которые с трудом откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.
3.14. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами для крепления.
3.15. Проверку соосности отверстий при сборке узлов необходимо выполнять при помощи конусной оправки или бородка. Запрещается выполнять эти действия пальцем.
3.16. При работе зубилом или крейцмейселем следует надеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки и стружка не поранили работающего рядом слесаря и окружающих.
Для защиты людей на верстаке должны быть установлены предохранительные сетки или щиты высотой не менее 1 м.
Пыль и стружку со станка сметать щеткой.
3.17. Если вблизи рабочего места производятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.
3.38. Если работы проводятся вблизи электрических проводов и электроустановок, необходимо выключить подачу тока на время работы.
3.19. Не находиться под вывешенными предметами на тросе грузоподъемного механизма.
3.20. При работе ручной ножовкой следует правильно натянуть полотно, чтобы оно не изгибалось и не вибрировало во время работы.
При распиливании металла ножовкой необходимо сделать на нем напильником углубление, чтобы не соскальзывало полотно.
3.21. Сливать смазочное масло с агрегатов следует только в специальную тару.
Случайно пролитое на пол масло следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место, пол вытереть насухо.
3.22. Запрещается хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный промасленный материал.
3.23. При опрессовке узлов, их испытании на пневматических приспособлениях, съем и установку изделий выполнять только при полной неподвижности находящегося в верхнем положении штока. Нельзя поправлять детали при работе штока, а также самостоятельно производить наладку приспособления.
3.24. При использовании подвесными конвейерами не­об­хо­димо быть осторожным при съеме деталей и проталкивании пустых подвесок, а также предупреждать об этом других рабочих.
Необходимо следить за исправностью крючьев, колец, звеньев цепей и за правильным зацеплением деталей.
3.25. Детали необходимо складывать в специальную тару или на стеллажи.
Если складирование осуществляется на пол, то укладывать детали необходимо устойчиво. Высота штабеля должна быть не более 1 м.
3.26. Для исключения вылета при работе на гидравлических прессах устанавливать запрессовываемые детали следует строго вертикально, без перекосов.
3.27. Гидравлические скобы при запрессовке подшипников держать только за рукоятки.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Прибрать рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и сложить их в отведенное для них место.
4.2. Если агрегат остается на специальных подставках, проверить надежность его установки. Не оставлять агрегат висеть на тросе грузоподъемного механизма.
4.3. Снять спецодежду, повесить ее в специально предназначенное для этого место.
4.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом. При возможности принять душ.
4.5. Запрещается мыть руки смазочным маслом, бензином, керосином и вытирать их ветошью, загрязненной стружкой.
4.6. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, которые имели место во время работы.

5. Требования безопасности в аварийной ситуации

5.1. Причины, которые могут вызвать аварийную ситуацию: поражение электрическим током, падение с высоты вывешенных агрегатов, выход из строя инструмента, оборудования, приспособлений, отлет осколков металла, наличие вредных веществ в рабочей зоне и прочее.
5.2. Если сложилась ситуация, которая может привести к аварии или несчастному случаю, следует немедленно прекратить работу, отключить электроэнергию, источник питания пневмоинструмента. Оградить опасную зону, не допускать в нее посторонних лиц. Сообщить о том, что произошло, руководителю работ.
5.3. Если имеются пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь. При необходимости вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4. Оказание первой медицинской помощи.
5.4.1. Оказание первой медицинской помощи при поражении электрическим током.
При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.
При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживления начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.
5.4.2. Первая помощь при ранении.
Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.
Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.
5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.
При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.
При переломе черепа (бессознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.
При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.
При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха.
5.4.4. Первая помощь при ожогах кислотами и щелочами.
В случае попадания кислоты или щелочи на кожу поврежденные участки необходимо тщательно промыть водой в течение 15-20 минут, после этого поврежденную кислотой поверхность обмыть 5%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или раствором уксусной кислоты.
В случае попадания на слизистую оболочку глаз кислоты или щелочи необходимо глаза промыть тщательно струей воды на протяжении 15-20 минут, обмыть 2%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или 3%-ным раствором уксусной кислоты.
В случае ожогов полости рта щелочью необходимо полоскать 3%-ным раствором уксусной кислоты или 3%-ным раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 5%-ным раствором питьевой соды.
В случае попадания кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным с помощью пульверизатора 10%-ным раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3%-ным раствором уксусной кислоты.
5.4.5. Оказание первой помощи при тепловых ожогах.
При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.
При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.
При ожогах второй степени (пузыри) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.
При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.
5.4.6. Первая помощь при кровотечении.
Для того чтобы остановить кровотечение, необходимо:
- поднять раненную конечность вверх;
- кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);
- в случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.
5.5. Если произошло возгорание, приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную часть.
5.6. Выполнять все указания руководителя работ по ликвидации аварийной ситуации.
________________________ ________________ _________________
(должность руководителя (личная подпись) (фамилия, инициалы)
подразделения
/организации/ - разработчика

СОГЛАСОВАНО:
Руководитель (специалист)
службы охраны
труда предприятия ______________ _______________

Юрисконсульт ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Поделиться: