Основные обязанности дежурного по переезду. Это моя работа

УТВЕРЖДАЮ

Директор

Центр организации труда и проектирования экономических нормативов - филиал ОАО«Российские железные дороги»

Т. Г. Семерова

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

дежурного по переезду 2-го и 3-го разрядов

Подразделения «Аварийные технологии»

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные, должностные обязанности, права и ответственность дежурного по переезду 2-го и 3-го разрядов подразделения «Аварийные технологии» (далее - Дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов) Центр организации труда и проектирования экономических нормативов - филиал ОАО«Российские железные дороги» (далее Учреждение).

1.2. На должность дежурного по переезду 2-го и 3-го разрядов назначается лицо, удовлетворяющее следующим требованиям к образованию и обучению:

  • Основные программы среднего общего образования, основные программы профессионального обучения - программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих;
  • Особые условия допуска к работе дежурного по переезду 2-го и 3-го разрядов:

  • Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке;
  • 1.3. Дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов должен знать:

  • Инструкцию по устройству и обслуживанию переездов в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Устройство переезда и правила его обслуживания;
  • Порядок действий при возникновении на переезде аварийной обстановки в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Порядок ограждения переезда в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила предотвращения наезда поезда на транспортное средство в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Виды нарушений правил погрузки груза, угрожающих безопасности движения поездов в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Виды основных неисправностей подвижного состава в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации с приложениями в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования средствами индивидуальной защиты;
  • Правила пользования пультом управления заградительными сигналами;
  • Порядок регулирования движения транспортных средств по переезду в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Принцип действия заградительных светофоров в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования автоматическими шлагбаумами;
  • Правила и инструкции по охране труда в пределах выполняемых работ;
  • Правила пожарной безопасности в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Принцип действия автоматических, полуавтоматических и неавтоматических шлагбаумов с электроприводом в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования устройствами заграждения переезда;
  • Правила дорожного движения по переезду в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Принцип действия светофорной сигнализации в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования устройствами заграждения переезда;
  • Принцип действия заградительных светофоров в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования средствами индивидуальной защиты;
  • Виды основных неисправностей подвижного состава;
  • Правила дорожного движения по переезду в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила прогона скота в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Принцип действия светофорной сигнализации в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Устройство железнодорожного переезда и правила его обслуживания;
  • Правила и инструкции по охране труда в пределах выполняемых работ;
  • Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации с приложениями в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Виды нарушений правил погрузки груза, угрожающих безопасности движения поездов;
  • Принцип действия автоматических, полуавтоматических и неавтоматических с электроприводом шлагбаумов в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пожарной безопасности в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования пультом управления заградительными сигналами;
  • Порядок регулирования движения транспортных средств по переезду в объеме, необходимом для выполнения работ;
  • Правила пользования автоматическими шлагбаумами;
  • 1.4. Дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов должен уметь:

  • Обнаруживать неисправности подвижного состава и нарушения в погрузке груза, угрожающие безопасности движения;
  • Применять соответствующие методики при возникновении аварийных ситуаций на железнодорожном переезде;
  • Пользоваться автоматическими шлагбаумами;
  • Применять методики по содержанию в исправном состоянии устройств на железнодорожном переезде;
  • Пользоваться пультом управления заградительными сигналами;
  • Пользоваться устройствами заграждения переезда;
  • Применять методики организации движения по железнодорожному переезду всех видов транспорта;
  • Пользоваться оборудованием и устройствами, установленными на железнодорожном переезде;
  • 1.5. Дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов назначается на должность и освобождается от должности приказом директора Учреждения в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

    1.6. Дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов подчиняется директору Учреждения и начальнику подразделения «Аварийные технологии»

    2. Трудовые функции

  • 2.1. Обеспечение мер безопасности при аварийной обстановке на железнодорожном переезде.
  • 2.2. Контроль работы устройств на железнодорожном переезде.
  • 2.3. Регулирование движения по железнодорожному переезду всех видов транспорта.
  • 3. Должностные обязанности

  • 3.1. Подача установленных сигналов.
  • 3.2. Остановка поезда в случае обнаружения нарушений в погрузке груза, угрожающих безопасности движения.
  • 3.3. Организация безопасного движения поездов и других транспортных средств при неисправном состоянии автоматической сигнализации.
  • 3.4. Ограждение железнодорожного переезда.
  • 3.5. Организация безопасного движения и других транспортных средств при неисправном состоянии приборов управления автоматическим шлагбаумом.
  • 3.6. Остановка поезда в случае обнаружения неисправностей подвижного состава.
  • 3.7. Ограждение сигналами остановки места повреждения пути, угрожающего безопасному следованию поездов, в пределах железнодорожного переезда.
  • 3.8. Организация безопасного движения поездов и других транспортных средств при нарушении энергоснабжения.
  • 3.9. Выявление неисправностей и нарушений в работе оборудования железнодорожного переезда.
  • 3.10. Контроль работы прожекторных установок.
  • 3.11. Передача информации о неисправностях и нарушениях в работе оборудования дежурному по железнодорожной станции (поездному диспетчеру).
  • 3.12. Контроль работы электроосвещения.
  • 3.13. Контроль работы звуковой сигнализации.
  • 3.14. Контроль работы заградительной светофорной сигнализации.
  • 3.15. Контроль работы автоматических устройств.
  • 3.16. Содержание устройств переезда и железнодорожного пути в чистоте.
  • 3.17. Очистка желобов настила железнодорожного переезда для свободного прохода по ним реборд колес подвижного состава.
  • 3.18. Контроль работы радио- и телефонной связи и других устройств на железнодорожном переезде.
  • 3.19. Прием и сдача смены.
  • 3.20. Осмотр проходящих поездов в части выявления в них неисправностей.
  • 3.21. Регулирование в соответствии с установленным порядком движения негабаритных машин.
  • 3.22. Регулирование в соответствии с установленным порядком движения тихоходных и других машин.
  • 4.1. Запрашивать и получать необходимую информацию, а так же материалы и документы, относящиеся к вопросам деятельности дежурного по переезду 2-го и 3-го разрядов.

    4.2. Повышать квалификацию, проходить переподготовку (переквалификацию).

    4.3. Вступать во взаимоотношения с подразделениями сторонних учреждений и организаций для решения вопросов, входящих в компетенцию дежурного по переезду 2-го и 3-го разрядов.

    4.4. Принимать участие в обсуждении вопросов, входящих в его функциональные обязанности.

    4.5. Вносить предложения и замечания по вопросам улучшения деятельности на порученном участке работы.

    4.6. Обращаться в соответствующие органы местного самоуправления или в суд для разрешения споров, возникающих при исполнении функциональных обязанностей.

    4.7. Пользоваться информационными материалами и нормативно-правовыми документами, необходимыми для исполнения своих должностных обязанностей.

    4.8. Проходить в установленном порядке аттестацию.

    5. Ответственность

    Дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов несет ответственность за:

    5.1. Неисполнение (ненадлежащее исполнение) своих функциональных обязанностей.

    5.2. Невыполнение распоряжений и поручений директора Учреждения.

    5.3. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученных заданий и поручений, нарушении сроков их исполнения.

    5.4. Нарушение правил внутреннего трудового распорядка, правила противопожарной безопасности и техники безопасности, установленных в Учреждении.

    5.5. Причинение материального ущерба в пределах, установленных действующим законодательством Российской Федерации.

    5.6. Разглашение сведений, ставших известными в связи с исполнением должностных обязанностей.

    За вышеперечисленные нарушения дежурный по переезду 2-го и 3-го разрядов может быть привлечен в соответствии с действующим законодательством в зависимости от тяжести проступка к дисциплинарной, материальной, административной, гражданской и уголовной ответственности.

    Настоящая должностная инструкция разработана в соответствии с положениями (требованиями) Трудового кодекса Российской Федерации от 30.12.2001 г. № 197 ФЗ (ТК РФ) (с изменениями и дополнениями), профессионального стандарта «Дежурный по переезду» утвержденного приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 14 мая 2013 г. № 308н и иных нормативно–правовых актов, регулирующих трудовые отношения.

    Характеристика работ. Обеспечение безопасного движения поездов, автомобилей и других транспортных средств на переезде. Регулирование движения по переезду всех видов транспорта. Организация в соответствии с установленным порядком пропуска большегрузных, негабаритных, тихоходных и других машин, механизмов, прогона скота. Контроль за исправной работой автоматических устройств, заградительной светофорной и звуковой сигнализации, прожекторных установок, электроосвещения, радио- и телефонной связи и других устройств на переезде. Исправление выявленных неисправностей и нарушений в работе оборудования переезда, которые могут быть устранены силами дежурных по переезду. Обеспечение мер безопасности при аварийной обстановке на переезде с использованием средств автоматического управления сигналами и приборами, ручных средств остановки поезда. Организация безопасного движения поездов и транспортных средств при неисправном состоянии автоматической сигнализации, приборов управления автоматическими шлагбаумами, нарушении энергоснабжения, при производстве работ по текущему обслуживанию и регулировке устройств автоматики и сигнализации. Ограждение переезда и подача установленных сигналов. Наблюдение за состоянием проходящих поездов, принятие мер к остановке поезда в случаях обнаружения неисправностей в подвижном составе и нарушений в погрузке грузов, угрожающих безопасности движения. Обеспечение содержания обустройств переезда и железнодорожного пути в исправности и чистоте.

    Должен знать: устройство переезда и правила его обслуживания; принцип действия автоматических и неавтоматических с электроприводом шлагбаумов, светофорной сигнализации и заградительных светофоров; правила пользования пультом управления заградительными сигналами и автоматическими шлагбаумами; правила дорожного движения по железнодорожному переезду; порядок регулирования движения транспортных средств по переезду; правила прогона скота; правила предотвращения наезда поезда на транспортное средство; порядок ограждения переезда и действий при возникновении на переезде препятствий для движения поездов; основные неисправности подвижного состава и нарушения правил погрузки грузов, угрожающие безопасности движения поездов; Инструкцию по устройству и обслуживанию переездов; местную инструкцию по обслуживанию данного переезда; Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ; Инструкцию по сигнализации; Инструкцию по движению поездов и маневровой работе; Правила технической эксплуатации железных дорог СССР в объемах, предусмотренных для монтеров пути.

    При обслуживании переездов в местах пересечения железных дорог с автомобильными дорогами, если максимальная суточная работа их составляет до 10000 поездо-экипажей, -1-й разряд;

    при обслуживании переездов в местах пересечения железных дорог с автомобильными дорогами, если максимальная суточная работа их составляет от 10000 до 50000 поездо-экипажей при удовлетворительной видимости или 1000 поездо-экипажей при неудовлетворительной видимости на подходах, с городскими улицами, не имеющими регулярного движения городского транспорта -2-й разряд;

    при обслуживании переездов в местах пересечения железных дорог с автомобильными дорогами, если максимальная суточная работа их составляет от 50000 до 150000 поездо-экипажей, с городскими улицами и дорогами, имеющими регулярное автобусное движение по переезду до 8 поездо-автобусов в час - 3-й разряд;

    при обслуживании переездов в местах пересечения железных дорог с автомобильными дорогами, если максимальная суточная работа их составляет свыше 150000 поездо-экипажей, с автомобильными дорогами I и II категорий, с городскими улицами и дорогами, имеющими трамвайное или троллейбусное движение или регулярное автобусное движение по переезду более 8 поездо-автобусов в час - 4-й разряд.

    Инструкция:

    Используя информацию данной статьи и методику создания должностной инструкции , разработайте должностную инструкцию. Для оценки Вашей работы, создайте тему на форуме . Мы всегда поможем и оценим.

    ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ И ОБЯЗАННОСТИ ДЕЖУРНОГО ПО ПЕРЕЕЗДУ

    4.1. На должность де­журного по переезду назначаются лица, прошедшие обучение по специаль­ной программе, утвержденной МПС России 1 , после сдачи ими испытаний

    4.2. Дежурный по переезду во время дежурства должен иметь при себе:


    • одну коробку петард (6 штук) для ограждения возникшего препятствия для движения;

    • сигнальный рожок для подачи звуковых сиг­налов работникам железнодорожного транспор­та;

    • милицейский свисток для подачи дополнитель­ного сигнала с целью привлечения внимания участников движения;

    • два сигнальных флага (красный и желтый) в чехле, а в темное время суток и при плохой види­мости в светлое время (туман, метель и другие неблагоприятные условия) - сигнальный фонарь для подачи видимых сигналов.
    4.3. В здании переездного поста должны быть:

    • график дежурств по переезду;

    • настоящая Инструкция;

    • местная инструкция по эксплуатации данного переезда с карточкой» содержащей необходимые сведения о нем (приложение 3);

    • выписка из расписания движения пассажир­ских и пригородных поездов с указанием времени отправления поездов с соседних станций;
    Книга приема и сдачи дежурств и осмотра уст­ройств на переезде;

    Журнал нарушений правил проезда через переезд;


    • настенные часы, аптечка, необходимый инстру­мент, мебель, хозяйственный инвентарь;

    • жезл регулировщика и красная нарукавная по­вязка;

    • трос длиной 4-6 м для буксировки остановив­шихся на переезде транспортных средств;

    • один переносной красный щит и один сигналь­ный фонарь на каждый железнодорожный путь, пересекаемый переездом;

    • один запасной переносной красный щит и один запасной сигнальный фонарь;

    • один комплект сигнальных флагов; коробка петард (6 шт.) на двухпутных участках и не менее двух коробок (12 шт.) на участках с тремя и более путями.
    Зимой на переездах необходимо иметь постоян­ный запас песка или шлака для посыпания проезжей части переезда и пешеходных дорожек в гра­ницах переезда во время гололеда.

    Местная инструкция по эксплуатации переезда составляется начальником дистанции пути и на­чальником дистанции сигнализации и связи, а при расположении переездов на территориях станций или при обслуживании переездов работниками службы перевозок - с участием начальников станций и утверждается порядком, установленным начальником железной дороги.

    В местной инструкции должны быть отражены реальные возможности выполнения обязанностей дежурным по переезду. Эта инструкция должна пересматриваться при изменении условий работы переезда, но не реже 1 раза в 5 лет. Примерное содержание местной инструкции приведено в при­ложении 4.

    4.4. Вступающий на дежурство дежурный по переезду должен проверить: железнодорожный путь в пределах 50 м от переезда в обе стороны, состояние оборудования переезда и всех его уст­ройств, наличие пломб у пломбируемых уст­ройств, наличие и состояние ручных сигналов, пе­тард, инструмента и инвентаря.

    О всех замечаниях, неисправностях шлагбау­мов, переездной и заградительной сигнализации, телефонной (радио) связи, а также об устраненных неисправностях вносится запись в Книгу приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде. При наличии автоматики следует записать: "Авто­матика исправна" или "Автоматика неисправна".

    Если обнаруженную неисправность, угрожаю­щую безопасности движения, нельзя немедленно устранить своими силами, дежурный по переезду обязан оградить опасное место сигналами оста­новки, закрыть движение транспортных средств через переезд и немедленно известить об этом де­журного по станции (поездного диспетчера) и через него дорожного мастера (бригадира пути).

    ________________

    1 Учебные планы и программы для начальной профессиональной подготов­ки, переподготовки и получения второй (смежной) профессии - Дежурный по переезду, утверждены ЦКадр МПС России 29.03.96 г. б/н".

    О неисправности переездной и заградительной сигнализации и автоматических шлагбаумов или электрошлагбаумов, а также телефонной (радио) связи дежурный по переезду обязан немедленно сообщить дежурным ближайших раздельных пунктов (поездному диспетчеру). До устранения неисправности и отметки об этом электромехани­ка в Книге приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде пользоваться неисправными устройствами запрещается.

    После устранения каждой неисправности и вы­полнения данных распоряжений дежурным по переезду должна быть сделана соответствующая запись в Книге приема дежурств и осмотра уст­ройств на переезде.

    4.5. Во время дежурства дежурный по переезду обязан 1 :


    • своевременно открывать и закрывать шлагбау­мы и подавать установленные сигналы, наблюдать за состоянием проходящих поездов. В случае об­наружения неисправности, угрожающей безопас­ности движения, принять меры к остановке поез­да, а если отсутствует сигнал, обозначающий хвост поезда, доложить об этом дежурному по станции, а на участках, оборудованных диспетчер­ской централизацией, - поездному диспетчеру;

    • перед пропуском пассажирского поезда со ско­ростью более 140 км/ч прекращать движение, транспортных средств по переезду и закрывать шлагбаумы (независимо от того, автоматические они или нет) за 5 мин до прохода поезда;

    • прекращать прогон скота через переезд до прохода поезда не менее чем за 5 мин, а при пропуске пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч - не менее чем за 20 мин;

    • немедленно ограждать сигналами остановки место повреждения пути, угрожающее безопасно­му следованию поездов, и сообщать об этом по телефону дежурному по станции или поездному диспетчеру;

    • запрещать остановку на переезде транспорт­ных средств и других самоходных машин и меха­низмов, а также остановку людей и скота;

    • прочищать желоба для свободного прохода по ним реборд колес и содержать всю площадь переезда в пределах его границ в постоянной чистоте;

    • следить за исправным состоянием шлагбаумов, устройств сигнализации, предупредительных и временных сигнальных знаков для прохода снего­очистителей;

    • зажигать фонари на переезде и шлагбаумах, своевременно включать и отключать наружное освещение и прожекторные установки, об их не­исправностях извещать по телефону дежурного по станции (поездного диспетчера), который дол­жен уведомлять об этом дистанцию электроснаб­жения;

    • закреплять болты, противоугоны, очищать путь от снега и травы, убирать с пут посто­ронние предметы, оправлять балластную призму и осматривать путь на протяжении 50 м в каждую сторону от переезда, за исключением очень де­ятельных переездов, перечень которых устанав­ливается начальником дистанции пути;

    • соблюдать Инструкцию по технике безопаснос­ти и производственной санитарии для дежурных по переездам.
    Производить работу на пути и на переезде раз­решается только при закрытых шлагбаумах.

    Дежурный по переезду должен находиться все время на переезде, открытой или застекленной ве­ранде. В помещение он может заходить, только убедившись, что переезд свободен от транспорт­ных средств и нет приближающихся к переезду поездов. При этом неавтоматические шлагбаумы должны быть закрыты.

    Запрещается уходить с поста или поручать временное обслуживание переезда дру­гим лицам.

    4.6. При приближении поезда, отдельного ло­комотива, путевой или другой самоходной маши­ны или дрезины дежурный по переезду после за­крытия шлагбаумов обязан проверить, свободны ли пути на переезде и в обе стороны от него, и сойти с пути, когда поезд находится от него на расстоянии не менее 400 м, а для встречи поездов, следующих со скоростью более 140 км/ч, за 5 мин до прохода поезда (при этом автоматические шлагбаумы должны быть закрыты нажатием кнопки).

    1 Для дежурных стрелочного поста и других работников, совмещающих функции дежурных по переездам, обязанности по обслуживанию переездов должны устанавливаться местной инструкцией.

    Встречая поезд, надо стоять лицом к пути с полуоборотом головы навстречу движению, как правило, у здания переездного поста (на открытой или застекленной веранде) на расстоянии не ближе 2 м, а при пропуске поезда, следующего со скорос­тью более 140 км/ч - на расстоянии не ближе 4 м от крайнего рельса и не менее 5 м при пропуске поезда, следующего со скоростью более 160 км/ч, подавать сигнал духовым рожком (один длинный звук при приближении нечетного поезда и два длинных при приближении четного поезда), пода­вать сигнал при свободном пути: днем - сверну­тый желтый флаг, ночью - прозрачно-белый огонь ручного фонаря; если нужно уменьшить скорость поезда: днем развернутый желтый флаг; ночью на перегонах - медленное движение вверх и вниз ручного фонаря с прозрачно-белым огнем, на станциях - ручного фонаря с желтым огнем; если нет такого фонаря - медленным движением верх и вниз ручного фонаря с прозрачно-белым огнем.

    При встрече поезда дежурный по переезду дол­жен внимательно осматривать подвижной состав, ночью использовать прожекторные установки, если переезд ими оборудован.

    После прохода поезда необходимо, не выходя на пути, убедиться, что вслед или по соседнему пути не идет другой поезд, локомотив или дрези­на, после чего открыть неавтоматические шлаг­баумы и пропускать через переезд транспортные средства или скот.

    После прохода путевого вагончика, путевой те­лежки или съемной дрезины дежурный по переез­ду должен заменить желтый свернутый флаг крас­ным развернутым и держать его до тех пор, пока не покажется сигналист, ограждающий вагончик или тележку сзади, или пока дрезина не проследу­ет переезд и удалится от него на 200-250 м.

    4.7. При проходе поезда, локомотива или дре­зины дежурный по переезду обязан подавать сиг­нал остановки в следующих случаях:


    • если в проходящем поезде будет замечена неис­правность, угрожающая безопасности движения: колеса, идущие юзом или издающие сильные удары из-за ползунов, пожар, горение букс, угроза падения с поезда человека или груза и т. д. После проследования поезда, в котором была обнаруже­на колесная пара, идущая юзом или имеющая пол­зуны, дежурный по переезду обязан срочно сооб­щить об этом дежурному по станции (поездному диспетчеру), дорожному мастеру (бригадиру пути) и произвести сплошной осмотр пути в пределах обслуживаемого им участка;
      если поезд, следующий по неправильному пути двухпутной линии, не будет иметь в голове уста­новленных сигналов;

    • если будет замечено, что один поезд идет на­встречу другому по одному и тому же пути или один поезд настигает другой, дрезину или путевой вагончик (сигнал остановки в последнем случае подается только настигающему поезду);

    • если с поезда или с пути подаются машинисту сигналы остановки, а поезд продолжает движение;

    • при пожаре в полосе отвода, угрожающем дви­жению;

    • в других случаях, угрожающих безопасности движения и жизни людей.
    О замеченных неисправностях в поезде дежур­ный по переезду должен сообщить машинисту этого поезда (при наличии радиосвязи), а также по телефону дежурному по станции (поездному дис­петчеру).

    4.8. На переездах, оборудованных полуавтома­тическими шлагбаумами, их открытие возможно лишь после проследования поезда через переезд и нажатия дежурным по переезду кнопки "Откры­тие" на щитке управления. Если при нажатии этой кнопки полуавтоматические шлагбаумы не пере­водятся в открытое положение, а на переездах с автоматическими шлагбаумами последние не переводятся в открытое положение автоматичес­ки, то прежде, чем снять пломбу и воспользовать­ся кнопкой "Открытие аварийное", дежурный по переезду обязан снять пломбу с кнопки "Включе­ние заграждения" и нажать ее, убедиться в отсут­ствии на подходах к переезду поездов, оформить запись в Книге приема и сдачи дежурств и осмотpa устройств на переезде о неисправности уст­ройств автоматики и немедленно сообщить об этом дежурному по станции (поездному диспетче­ру), а по возможности и электромеханику СЦБ. После этого разрешается снять пломбу с кнопки "Открытие аварийное" и нажать ее для перевода шлагбаумов в открытое положение. Кнопку "От­крытие аварийное" дежурный по переезду должен держать нажатой, пока транспортное средство или группа средств не проследуют под брусом шлаг­баума.

    Нажимая на кнопку "Открытие аварийное", де­журный по переезду отключает на это время све­тофорную и звуковую сигнализацию, принуди­тельно открывает шлагбаумы и берет управление ими на себя.

    После снятия руки с кнопки переездная сигна­лизация и шлагбаумы должны автоматически
    включаться и шлагбаумы переводиться в закрытое положение.

    При пользовании кнопкой "Открытие аварий­ное" транспортные средства должны пропускаться небольшими группами.

    Порядок информации дежурного по переезду о движении поездов при неисправности устройств автоматики на переезде и во всех случаях при сле­довании дрезин ввиду возможного нешунтирова­ния ими рельсовых цепей устанавливается началь­ником железной дороги.

    Дежурный по переезду, получив сообщение о движении дрезины, должен следить за ее прохо­дом, нажать кнопку "Закрытие" и оставить ее на­жатой до прохода дрезины через переезд.

    В случае, когда переездная сигнализация не действует, а автоматические или полуавтомати­ческие шлагбаумы не закрываются, дежурный по переезду должен также нажатием кнопки "Закры­тие" включить сигнализацию. Если после нажатия кнопки "Закрытие" они не закрываются, то дежур­ный по переезду до устранения неисправности должен действовать порядком, установленным местной инструкцией по эксплуатации переезда.

    4.9. При возникновении на переезде препятст­вий, угрожающих безопасности движения, а также при загромождении переезда свалившимся грузом или остановившимся транспортным средством, дежурный по переезду действует следующим обра­зом:


    • при наличии заградительной сигнализации не­замедлительно включает ее, для чего необходимо снять пломбу с кнопки "Включение заграждения", нажать ее и закрыть шлагбаумы. Включение за­градительных светофоров проверяется по лампоч­кам, имеющимся на щитке управления шлагбаума­ми;

    • после включения заградительной сигнализации по телефону сообщает о случившемся дежурному по станции или поездному диспетчеру, а при на­личии радиосвязи сообщает машинистам поездов о необходимости остановки и о наличии препятст­вия на переезде, другим должностным лицам (при­ложение 5), после чего принимает меры к его уст­ранению.
    О срыве пломбы с кнопки "Включение загради­тельной сигнализации" должна быть сделана за­пись в Книге приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде и немедленно сообщено электромеханику СЦБ.

    В случаях, когда требуется помощь, дежурный по Переезду подает сигнал общей тревоги духовым рожком или ударами в подвешенный металличес­кий предмет группами из одного длинного и трех коротких звуков по схеме: ______…______…______…

    При наличии на переезде специальных средств сигна­лизации (проблескового маячка красного цвета и сирены) - включает и их.

    После устранения на переезде препятствия для движения или неисправности заградительные све­тофоры должны быть погашены.

    Если не погаснет красный огонь заградитель­ного светофора, дежурный по переезду обязан за­крыть шлагбаумы и лично сообщить машинисту о неисправности заградительного светофора, после чего машинист имеет право проследовать запре­щающий сигнал заградительного светофора.

    4.10. При отсутствии заградительной сигнали­зации или ее неисправности или когда контрольные лампочки на щитке не загораются дежурный по переезду должен незамедлительно установить на каждом железнодорожном пути, на котором возникло препятствие, переносной сигнал оста­новки (днем - красный щит, ночью - фонарь с красным огнем в обе стороны), закрыть шлагбау­мы, известить о препятствии дежурного по стан­ции (поездного диспетчера) и одновременно выяс­нить, отправлен или нет со станции на перегон поезд.

    В случае, если на перегон со станции ушел поезд, дежурный по станции должен предупредить машиниста поезда о препятствии на переезде.

    Дежурный по переезду, получив уведомление от дежурного по станции (поездного диспетчера) об отправлении поезда на перегон, должен бежать навстречу поезду, подавая сигнал остановки, и уложить петарды на расстоянии, устанавливаемом начальником железной дороги, или в том месте, где успеет, в том числе и по соседнему пути, если на нем также обнаружено препятствие. Затем де­журный по переезду возвращается к месту препятствия и принимает возможные меры к его устра­нению.

    При неисправности переездной сигнализации шлагбаумы закрываются дежурным по переезду нажатием кнопки "Закрытие".

    Если при нажатии кнопки автоматические шлагбаумы не закрываются (повреждены), то де­журный по переезду обязан ограждать переезд за­пасными горизонтально-поворотными шлагбау­мами и пользоваться ими для пропуска транс­портных средств через переезд до устранения неисправности в соответствии с местной инструк­цией.

    Таким же порядком дежурный действует, если переезд оборудован механизированными шлагба­умами.

    4.11. При обрыве на переезде проводов кон­тактной сети или проводов электропередачи, пере­секающих железнодорожные пути, дежурный по переезду должен включить заградительную сигна­лизацию, закрыть шлагбаумы, опасное место ог­радить переносными сигналами остановки на рас­стоянии не менее 50 м от места обрыва, сообщить о случившемся дежурному по станции (поездному диспетчеру) и оставаться у места препятствия до прибытия работников дистанции электроснабже­ния, следя за тем, чтобы никто не приближался на расстояние менее 8 м к оборванным проводам и не прикасался к рельсам.

    4.12. В случае дорожно-транспортного проис­шествия, возникшего на переезде или вблизи от него, дежурный по переезду обязан:


    • принять меры к обеспечению безопасности движения поездов и транспортных средств;

    • сообщить о случившемся дежурному по стан­ции (поездному диспетчеру), а также милиции, до­рожному мастеру (бригадиру пути) в соответствии с порядком, установленным местной инструкцией, а также, по возможности, в организацию дорож­ного хозяйства, осуществляющую содержание автомобильной дороги;

    • оказать первую помощь пострадавшим, а, при возможности, вызвать "скорую помощь".
    4.13. Порядок обеспечения безопасности дви­жения при отправлении поездов по неправильно­му пути на перегонах, где переезды оборудованы автоматическими устройствами для движения по­ездов только по правильному пути, устанавлива­ется начальником железной дороги. При этом сле­дует руководствоваться следующими положения­ми:

    • при производстве путевых и других работ, когда нарушается действие автоматической свето­форной сигнализации на переездах, обслуживае­мых дежурными, управление автоматическими шлагбаумами должно выполняться вручную при помощи кнопок на щитке управления. Шлагбау­мы в это время должны быть закрыты. Их откры­вают для пропуска транспортных средств только

    • при отсутствии поездов, о подходе которых де­журный по переезду должен получать уведомление от дежурного по станции.
    На переездах, не обслуживаемых дежурными и оборудованных автоматической светофорной сиг­нализацией, на период движения поездов по одно­му пути должно быть установлено дежурство.

    При отсутствии телефонной связи на переез­дах, обслуживаемых дежурными, а также необ­служиваемых, но взятых временно на обслужи­вание, должна быть установлена временная те­лефонная (радио) связь.

    Дежурные по станции (поездные диспетчеры) должны заблаговременно извещать дежурных по переездам о каждом отправлении поезда.

    Порядок действий дежурных по переезду на период организации двухстороннего движения по­ездов по одному пути на двух- и многопутных участках при производстве путевых, строительных и других работ, а также при отправлении поездов по неправильному пути в порядке регулировки движения для каждого переезда, обслуживаемого дежурными (постоянно или временно), должен быть указан в местной инструкции.

    Машинисты поездов, отправляемых в порядке регулировки по неправильному пути, обязаны проследовать оборудованные односторонними устройствами переезды:

    с дежурными - со скоростью не более 40 км/ч;

    без дежурных - не более-25 км/ч.

    С такими же скоростями должны проследовать переезды машинисты локомотивов хозяйствен­ных, восстановительных и других поездов при воз­вращении с перегона по неправильному пути.

    Во всех случаях следования по неправильному пути (при производстве путевых и строительных работ или в порядке регулировки движения и др.) машинисты поездов в соответствии с требования­ми Инструкции по сигнализации на железных до­рогах Российской Федерации 1 должны несколько раз подать оповестительный сигнал одним длин­ным, коротким и длинным свистком локомотива по схеме: - - - - - - .

    4.14. Только с разрешения начальника дистан­ции пути допускается движение через переезд тя­желовесных, опасных и крупногабаритных грузов, машин и механизмов, размеры и скорость кото­рых определены п. 15.3 Правил дорожного дви­жения и п. 15 Основных положений по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязан­ностей должностных лиц по обеспечению безопас­ности дорожного движения, утвержденных поста­новлением Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 23.10.1993 £ № 1090.

    Заявка на получение разрешения должна быть подана начальнику дистанции пути не позднее чем за 24 ч до перевозки. В заявке необходимо указать ширину и высоту транспортного средства, а при наличии автопоезда - его длину. В необходимых случаях начальник дистанции пути обязан забла­говременно дать заявку о выдаче предупреждений на поезда.

    Дорожный мастер (бригадир пути) должен обеспечить ограждение переезда сигналами оста­новки в соответствии с Инструкцией по сигнали­зации на железных дорогах Российской Федера­ции и осуществить наблюдение за пропуском ука­занных транспортных средств.

    На электрифицированных участках при высоте транспортного средства более 4,5 м начальник дистанции пути заблаговременно сообщает об этом начальнику дистанции электроснабжения (с указанием даты пропуска транспортного средст­ва), последний устанавливает возможность про­пуска транспортного средства по условиям высо­ты подвеса проводов контактной сети от уровня головок рельсов, воздушных линий, группового заземления, волновода от поверхности проезжей части автомобильной дороги в границах переезда и выделяет представителя для наблюдения.

    4.15. Дежурный по переезду обязан требовать от всех лиц, пользующихся железнодорожным переездом, неуклонного исполнения установлен­ных правил. При нарушении правил проезда де­журный по переезду обязан при возможности при­нять меры к остановке транспортного средства, выяснить и записать в Журнал нарушений правил проезда через переезд номер транспортного сред­ства, время и характер нарушения.

    Порядок сбора и передачи сведений о наруше­ниях Правил дорожного движения водителями при проезде переезда в соответствующие органи­зации, а также срок их расследования и информа­ции о принятых мерах устанавливаются начальни­ком дистанции пути совместно с территориальны­ми органами Государственной автомобильной инспекции (ГИБДД) и должны содержаться в местной ин­струкции по эксплуатации переезда.

    4.16. Дежурный по переезду подчиняется не­посредственно бригадиру пути. Все распоряжения дежурному по переезду должны даваться, как правило, через бригадира пути. В случае получения распоряжения от вышестоящего началь­ника дежурный по переезду обязан выполнить его, после чего по телефону или лично доложить об этом бригадиру пути.

    4.17. За невыполнение обязанностей, наруше­ние Правил технической эксплуатации, Инструк­ции по сигнализации, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных до­рогах Российской Федерации, настоящей Ин­струкции дежурный по переезду несет ответст­венность в установленном порядке.

    0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

    0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

    0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

    0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

    1. Общие положения

    1.1. Должность "Дежурный по переезду 4-го разряда" относится к категории "Рабочие".

    1.2. Квалификационные требования - полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы по профессии дежурного по переезду 3 разряда не менее 1 года.

    1.3. Знает и применяет в деятельности:
    - строение переезда и правила его обслуживание;
    - принципы действия оборудования, установленного на переезде, выявления неисправностей в его работе и их устранение;
    - порядок регулирования движения транспортных средств по переезду;
    - инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов во время проведения дорожных работ;
    - инструкцию по строению и обслуживания переездов;
    - местную инструкцию по обслуживанию переезда;
    - местную инструкцию о порядке пользования устройствами автоматики на переезде;
    - типовую инструкцию по охране труда и производственной санитарии для дежурных по переезду, правила дорожного движения по железнодорожному переезду.

    1.4. Дежурный по переезду 4-го разряда назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

    1.5. Дежурный по переезду 4-го разряда подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

    1.6. Дежурный по переезду 4-го разряда руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

    1.7. Дежурный по переезду 4-го разряда во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

    2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

    2.1. Обеспечивает безопасное и бесперебойное движение поездов и транспортных средств на переезде.

    2.2. Организует и регулирует согласно установленного порядка движение через переезд большегрузных, тихоходных, тяжеловесных и длинномерных транспортных единиц, машин и механизмов, прогон скота.

    2.3. Обеспечивает контроль за исправной работой переездной или заградительной сигнализации и автоматизации, автоматических шлагбаумов или электрошлагбаумов, устройств для закрывания и открывания шлагбаумов, прожекторных установок, электроосвещения, радио - и телефонной связи.

    2.4. Устраняет неисправности в работе оборудования переезда, которые могут быть устранены силами дежурного (или дежурных) по переезду.

    2.5. Организует безопасное движение поездов и транспортных средств в случае неисправного состояния автоматической сигнализации, приборов управления автоматическими шлагбаумами во время нарушения энергоснабжения при аварийном состоянии и проведении работ по техническому обслуживанию и регулирования устройств автоматики и сигнализации.

    2.6. Ограждает переезд и подает установленные сигналы.

    2.7. Следит за состоянием проходящих поездов, принимает меры для остановки поезда в случаях выявления неисправностей в подвижном составе и нарушений в погрузке грузов, угрожающих безопасности движения.

    2.8. Обеспечивает, содержит устройства переезда, железнодорожной колеи и всю площадь переезда и подъездов к нему в пределах шлагбаума в исправности и чистоте.

    2.9. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

    2.10. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

    3. Права

    3.1. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

    3.2. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

    3.3. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

    3.4. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

    3.5. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

    3.6. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

    3.7. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.

    3.8. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

    3.9. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

    4. Ответственность

    4.1. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

    4.2. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

    4.3. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

    4.4. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

    4.5. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

    4.6. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

    4.7. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

    5. Специализация

    5.1. В случае обслуживания переездов, расположенных на пересечениях: железных дорог с интенсивностью движения более 16 поездов в сутки с автомобильными путями более 7000 автомобилей в сутки; железных дорог с интенсивностью движения более 100 поездов в сутки с автомобильными путями с интенсивностью движения более 3000 автомобилей в сутки.

    Из-за плиты - на переезд

    Среди дежурных по переезду в Барановичах в основном женщины. Одна из них - Людмила Плескацевич, которая пять лет назад решила сменить поварской фартук на жилетку железнодорожника и после двадцати лет работы в столовой перешла работать на железнодорожный переезд.

    По ее мнению, работа дежурного по переезду идеально подходит для женщин, даже несмотря на все связанные с ней трудности. Но подходит лишь для тех женщин, у кого здоровье тоже идеальное.
    Людмила Плескацевич не жалеет, что рассталась когда-то с поварской рутиной. С новым графиком работы стало больше свободного времени: день работаешь, ночь отдыхаешь, вторые сутки - наоборот, и затем двое суток отдыха. Есть время и личные дела решить, и по дому управиться. Заработок тоже стал больше, но стало больше и ответственности.

    «Я полностью осознала, что работаю на новом месте, тогда, когда регулярно стала приходить со смены домой с раскалывающейся от боли головой, - признается Людмила Плескацевич. - Ведь гудящий поток транспорта через переезд не прекращается круглые сутки: с одной стороны - машины, с другой - поезда. К постоянному шуму и напряжению привыкнуть было сложнее всего. Пришлось просто настроить себя… Хотя к концу смены усталость все же сказывается на организме, несмотря на все мои установки».

    12 часов на перекрестке

    На каждом переезде - свои особенности и своя специфика работы. Например, через переезд по ул. Кирова, расположенный на основном, минском направлении, пассажирские и грузовые поезда идут практически непрерывно, поэтому дежурство там проходит в постоянном напряжении. На переезде по Слонимскому шоссе поток и поездов, и автотранспорта довольно умеренный. Но вот дежурить там по ночам жутковато, ведь место расположено уже практически за городом, недалеко от леса. Молодые работники выдерживают не все: приходят работать, но вскоре уходят, так и не поборов собственного страха.

    На переезде по ул. Пролетарской, где работает Людмила Плескацевич, поезда ходят не так часто (направление на Лиду и страны Прибалтики), но поток машин здесь едва не самый интенсивный в городе: к железному полотну подходят пять автомобильных дорог.

    «Казалось бы, поезда здесь ходят не так часто, как у моих коллег, но иногда бывали дни, когда за смену в здание переезда я почти не заходила, - рассказывает Людмила Плескацевич. - Ведь я должна не только встретить и проводить каждый поезд, стоя с желтым флажком на посту, но и дождаться, пока не разъедутся все скопившиеся автомобили. Иногда не успеет проезд более-менее освободиться, как уже звучит новый сигнал и шлагбаум опять опускается».

    Следить, чтобы переезд был свободным перед движущимся поездом, и обеспечивать безопасность движения всего транспорта - прописано в самом начале рабочей инструкции дежурного по переезду.

    И для ее совершенного выполнения созданы все условия… В здании переезда нет городского телефона (не положено, иначе будет отвлекать от работы) и минимум мебели (стул, стол да гардеробный шкаф), точного обеденного времени нет, никуда отлучаться нельзя. Читать книги в свободные минуты тоже не положено.
    Конечно, ночью свободного времени бывает больше. Но ведь надо еще поддерживать порядок на переезде и на расстоянии 50-ти метров в обе стороны от него. Постоянно нужно идеально чистить желоба (место, где рельсы проходят через автодорогу) от мусора, а зимой - и от снега. И чего только не «сеют» водители на переездах: от кухонных ножей и связок ключей до машинных бамперов.

    «Но особенно трудно приходится в снежные зимы: город спит, а мы убираем лопатами снег», - признается наша собеседница.

    Рабочая смена дежурного по переезду длится 12 часов. В это время при необходимости он может связываться по внутренней радиосвязи с дежурным по железнодорожной станции или непосредственно с машинистом, если заметит, например, что груз просыпается из вагона или у поезда какие-то неполадки.
    «Поскольку на переезде я все время нахожусь одна, перед сменой я должна чувствовать себя безупречно, ведь рядом никого нет, - признается Людмила Плескацевич. - В противном случае лучше не рисковать, подмениться с коллегой и в этот день на работу не выходить».

    Одни торопятся, другие засыпают

    Казалось бы, проехать на машине переезд - проще простого. Но как раз водители и создают здесь большинство проблем. Между тем, как отмечает Людмила Плескацевич, если бы автолюбители просто соблюдали существующие правила дорожного движения, большая часть этих проблем отпала бы сама по себе.

    «Вот в правилах указано, что начинать движение после открытия переезда можно только тогда, когда шлагбаум полностью поднимется, приняв вертикальное положение, - разъясняет Людмила Плескацевич. - На самом деле редкий водитель дожидается этого. И если следующий сигнал о приближении поезда подается еще до того, как шлагбаум полностью поднялся после предыдущего сигнала, шлагбаум резко падает вниз и, конечно же, повреждает машину».

    Особо торопливые водители часто оказываются под шлагбаумом, когда тот уже начал опускаться. Большинство из них в подобных ситуациях теряются и не знают, что делать. «Ну, если уж выскочил на переезд, так проезжай, чего уж там…- советует Людмила Плескацевич. - А многие до сих пор не знают, что шлагбаум закрывается автоматически, а не по прихоти дежурного по переезду, перекладывают вину на нас, если вдруг показалось, что шлагбаум опустился невовремя».

    По ночам, вспоминает Людмила Плескацевич, некоторых водителей, наоборот, приходится будить: «Смотришь - поезд прошел, других машин нет, а одна машина как стояла, так и стоит перед переездом. Подходишь - так и есть: водитель спит… Разбудишь его - скажет «ой, спасибо» и поедет дальше».

    Каждый рискует по-своему

    К сожалению, пешеходы, то есть и мы с вами, порой демонстрируют на железнодорожных переездах свою безграмотность, как и автолюбители. Причем делает это каждый по-своему. Меломаны расхаживают перед носами идущих поездов в наушниках, пьяные мечутся на путях, а молодежь и вовсе балует, как вздумается: то на шлагбауме повиснет, то молиться на рельсах начнет…

    «Балуют, балуют да быстро и перестают, как только поезд завидят вдалеке, - говорит Людмила Плескацевич. - Тогда и отгонять не нужно. Сами боятся».

    Одна молодая девушка как-то так заслушалась музыкой, что не слышала ни приближающегося поезда, ни криков Людмилы Плескацевич, которая бросилась к ней на другую сторону дороги, чтобы пробудить от музыкальной летаргии. Девушка «очнулась», когда уже перешла переезд и сообразила, чем она рисковала. «Думаю, адреналин тогда повысился у нас обеих», - вспоминает Людмила Плескацевич.

    За неполные пять лет работы на переезде смертей на рельсах нашей собеседнице, слава Богу, видеть не доводилось. А вот ее коллегам случалось.

    По словам Людмилы Плескацевич, самая опасная для пешеходов ситуация на переезде - так называемое «скрещение», когда не успел пройти один поезд, как навстречу ему движется другой, которого пешеход не видит. Для человека, пропустившего один поезд и потерявшего бдительность, подобная ситуация оборачивается бедой.

    Все спешат

    Проходя или проезжая мимо здания переезда, люди часто обращаются за помощью к дежурному: спрашивают дорогу, особенно к электросетям, просят чего-нибудь по мелочи: воды выпить или спичек, чтобы закурить, а то и мобильный телефон… А одной бабульке как-то плохо стало. Старушка приехала из Минска в Барановичи к детям в гости и не дошла пару сотен метров до нужного адреса по Промышленной. Людмила Плескацевич пригласила ее к себе, дала таблетку, напоила чаем, а потом и отвела к детям: благо смена скоро закончилась.

    «Если человек внушает доверие, то почему бы ему не помочь, - говорит наша собеседница. - Другое дело - пьяные. С ними мы стараемся разговаривать только через окно, особенно ночью…»

    Поможешь другим - и тебе вернется. Людмила Плескацевич уже привыкла, что на праздники ее поздравляют совершенно незнакомые люди. Поздравляют с Днем железнодорожника, с Новым годом…

    «В свою первую новогоднюю ночь на посту переживала, что будет неспокойно, - вспоминает Людмила Плескацевич. - Но все прошло спокойно, молодежь гуляла до утра, кругом сверкали фейерверки - праздник чувствовался во всем».

    По ее наблюдениям, тогда было даже непривычно - никто никуда не спешил, все праздновали Новый год.
    «Сегодня ведь у всех дела, все куда-то спешат, - умозаключает Людмила Плескацевич. - С каждым годом машин в городе становится все больше - наверное, лучше жить стали.

    Но спешки тоже стало больше. И я замечаю, люди стали более раздражительные, им все сложнее ждать. Но вряд ли пару сэкономленных минут что-то помогут решить в жизни. Торопиться нельзя, иначе можно не успеть».

    Поделиться: