понятие культурного многообразия в терминах юнеско. Бельская с.а

Cодействие культурному разнообразию можно рассматривать как приоритет ЮНЕСКО в области культуры. Для того, чтобы культурное разнообразие было продуктивным, оно должно опираться на взаимный интерес людей друг к другу, принятие чужой культуры, на диалог и духовное взаимообогащение. Таковы краеугольные камни построения мира в умах и сердцах людей. Таким образом, именно человеческие взаимоотношения – залог богатства и разнообразия культур.

Принимая в 2001 г. Всеобщую декларацию о культурном разнообразии, государства-члены ЮНЕСКО подтвердили свою приверженность культурному разнообразию – источнику развития, «столь же необходимому для человечества, как биологическое разнообразие для живой природы». Они также решительно отвергли постулат о неизбежности конфликтов между культурами и цивилизациями.

ЮНЕСКО создает Глобальный альянс за культурное разнообразие. Этот Альянс открывает дорогу новым формам партнерства между частными и государственными организациями с целью оказывать поддержку местной индустрии культуры (это, например, поддержка музыкантов и издательского дела) в развивающихся странах. Альянс будет развивать новые методики, мероприятия и стратегии, направленные на сокращение коммерческого дисбаланса в области товаров, относящихся к сфере культуры, в частности между Севером и Югом, одновременно предотвращая факты пиратства и обеспечивая международное признание авторских прав.

ЮНЕСКО – в авангарде международных начинаний в области защиты наследия. Принятая в 1972 году Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия основывается на том, что некоторые ценности культурного и природного наследия представляют исключительный интерес для всего мира и потому должны считаться частью всемирного наследия всего человечества. Полностью уважая суверенитет государств, на территории которых находится культурное и природное наследие, и не ущемляя прав собственности, предусмотренных национальным законодательством в отношении этого наследия, государства-участники Конвенции признают, что охрана всемирного наследия является обязанностью всего международного сообщества в целом.

На сегодняшний день Список всемирного наследия объединяет около 700 природных и культурных объектов, от Тадж-Махала в Индии до древнего города Тимбукту в Мали, включая такое чудо природы как Большие коралловые рифы в Австралии. Постоянным секретариатом Конвенции является Центр всемирного наследия.

ЮНЕСКО оказывает техническую помощь в охране таких уникальных памятников культуры, как древняя столица Камбоджи Ангкор и город Фес в Марокко. Новый проект осуществляется в Афганистане, где культурное наследие является одним из самых богатых в мире.

ЮНЕСКО не ограничивается охраной памятников культуры и природных ценностей. Огромное богатство составляют различные формы нематериального культурного наследия, особенно в развивающихся странах: фестивали, песенное творчество, языки и места общих собраний развивают творчество и солидарность.

ЮНЕСКО разрабатывает первый международный правовой документ в защиту этого наследия. В 2001 г. Международное жюри отобрало первые 19 Шедевров устного и нематериального наследия человечества. Этот список будет пополняться другими шедеврами, которым будет оказываться юридическая защита и финансовая помощь.

10 декабря 1948г. - дата в истории, которая изменила ход истории. И если раньше определенного ответа дать не мог никто, то теперь с уверенностью можно утверждать, что 10 декабря 1948 года - это дата, с которой человечество начало новую страницу своего существования.

Всеобщая декларация прав человека является первым международным документом, в котором признается, что основные права и свободы являются неотъемлемо присущими всем людям и что все люди рождаются свободными и равными.

Правительство, общественные организации и журналисты очень любят употреблять модное ныне словосочетание. Это «права человека». Сейчас тридцать положений, составляющих основу того, что мы называем «правами человека», собраны в одном документе. Он является наиболее важным в этом плане, хотя формально не имеет юридически обязывающей силы. Он называется «Всеобщая декларация прав человека».

Следующий, принципиально важный этап в развитии идей и представле­ний в области прав человека - это время деятельности ООН. В документах государств анти­гитлеровской неоднократно подчеркивалось, что после окончательного унич­тожения нацистской тирании должен быть установлен такой мир, который обеспечит уверенность, что все люди во всех странах могут жить свободны­ми от страха и нужды.

Первым в истории международных отношений документом, провозгласившим перечень прав и свобод, явилась Всеобщая декларация прав чело­века, принятая 10 декабря 1948 года . Декларация основана в целом на обще­демократических достижениях человечества. Она состоит из преамбулы и 30 статей.

Декларация провозгласила элементарные личные права: на жизнь, на свободу и личную неприкосновенность; на защиту от рабства, пыток и бесчеловечного обращения; право на неприкосновенность чести и репутации, личной и семейной жизни, жилища и корреспонденции; право на защиту своих прав, в том числе независимым и беспри­страстным судом.

Гражданские политические права и свободы перечислены в ст. 13-21 Декларации. Среди них:



Право на гражданство, местожительство, на выезд из страны и по­литическое убежище;

Право на владения имуществом и на вступление в брак;

Свобода мысли, совести и религии, убеждений, мирных собраний и ассоциаций;

Всеобщее и равное избирательное право при тайном голосовании.

О социально-экономических правах и правах в области культуры говорится в ст. 22 - 27.

К ним относятся:

Право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы;

Право на равную оплату труда и на социальное обеспечение;

Право на создание профсоюзных организаций и вхождения в профсоюзы для защиты своих интересов;

Право на отдых, на разумное ограничение рабочего времени и на оплачиваемый периодический отпуск.

В ст. 25 Декларации отмечается, что каждый человек имеет право на та­кой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необходим для поддер­жания здоровья его самого и его семьи.

Что касается образования, то начальное и общее образование должно быть бесплатным и обязательным, а высшее - доступным для всех на основе способностей каждого.

Декларации ЮНЕСКО

По окончании Второй мировой войны в Лондоне прошла конференция Организации Объединенных Наций по созданию организации по вопросам образования и культуры. Конференция была созвана по рекомендации встречи 1942 года и конференции ООН по международной организации, которая состоялась в апреле-июне 1945 года в Сан-Франциско.

ЮНЕСКО (UNESCO - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Основные цели: содействие укреплению мира и безопасности за счёт расширения сотрудничества государств и народов в области образования, науки и культуры; обеспечение справедливости и соблюдения законности, всеобщего уважения прав и основных свобод человека, провозглашённых в Уставе Организации Объединённых Наций, для всех народов, без различия расы, пола, языка или религии.

16 ноября 1945 года был подписан Устав ЮНЕСКО и создана подготовительная комиссия. Устав вступил в силу после того как был ратифицирован 20 государствами. Это произошло 4 ноября 1946 года. Первая сессия генеральной конференции ЮНЕСКО, в которой приняли участие представители 30 государств, прошла в Париже с 19 ноября по 10 декабря 1946 года.

Основными задачами организации были установление подлинной культуры мира и препятствование развязыванию новой мировой войны, обеспечение «интеллектуальной и нравственной солидарности человечества».

ЮНЕСКО является правопреемником международного комитета Лиги Наций по вопросам интеллектуального сотрудничества и его исполнительного учреждения - Международного института интеллектуального сотрудничества.

Международный комитет (или комиссия) по интеллектуальному сотрудничеству в составе 12 человек был создан в 1922 году.

Лига Наций считала вопросы культуры и образования внутренними делами государств и финансово ограничивала деятельность комитета. Финансовая помощь была получена от Франции в 1926 году вместе с учреждением в Париже создается Международного института интеллектуального сотрудничества.

Институт занимался контактами между университетами, библиотеками, научными союзами, переводом литературных произведений, юридическими вопросами интеллектуальной собственности, сотрудничеством в области музеев и искусства, связями со СМИ.

С декабря 1946 г. ЮНЕСКО - специализированное учреждение ООН. На 1 декабря 1975 г. в ЮНЕСКО входило 136 государств; на 1 января 1986 г. - 158. В настоящее время в составе ЮНЕСКО 161 государство. СССР - член ЮНЕСКО с 1954 г. Штаб-квартира ЮНЕСКО находится в Париже.

Деятельность ЮНЕСКО охватывает широкий круг вопросов: ликвидация неграмотности и борьба с дискриминацией в области образования; воспитание молодёжи в духе мира и международного взаимопонимания; содействие в подготовке национальных кадров; изучение национальных культур; проблемы океанографии, биосферы, геологии, социальных наук, информации и др.

Декларации МОТ

Международная организация труда (МОТ) - специализированное учреждение ООН, международная организация, занимающаяся вопросами регулирования трудовых отношений. На 2009 год участниками МОТ являются 183 государства. С 1920 года штаб-квартира Организации - Международное бюро труда, находится в Женеве. В Москве находится офис Субрегионального бюро для стран Восточной Европы и Центральной Азии.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЮНЕСКО от 12.11.1997 № б/н

Редакция действует с 12 ноября 1997

Вид документа: ДЕКЛАРАЦИЯ

Принявший орган: Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры

Номер документа: б/н

Дата редакции: 12 ноября 1997

Дата принятия: 12 ноября 1997

Публикация: Официальный сайт Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека

Редакции:

12.11.1997

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ

ДЕКЛАРАЦИЯ

Об ответственности нынешних поколений перед будущими поколениями

Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся в Париже на свою 29-ю сессию, состоявшуюся с 21 октября по 12 ноября 1997 г.,

Памятуя о торжественно провозглашенной в Уставе Организации Объединенных Наций воле народов "избавить грядущие поколения от бедствий войны" и обеспечить защиту ценностей и принципов, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека, а также во всех других соответствующих международно-правовых актах,

Принимая во внимание положения Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских и политических правах, принятых 16 декабря 1966 г., а также Конвенции о правах ребенка, принятой 20 ноября 1989г.,

Будучи обеспокоена судьбой будущих поколений перед лицом серьезнейших проблем грядущего тысячелетия,

Сознавая, что в настоящий исторический момент угрозе подвергается само существование человечества и окружающей его среды,

Подчеркивая, что полное уважение прав человека и идеалов демократии представляет собой одну из важнейших основ защиты потребностей и интересов будущих поколений,

Заявляя о необходимости установления новых справедливых и глобальных связей партнерства и солидарности в каждом поколении, а также содействия развитию солидарности между поколениями ради сохранения человечества на вечные времена,

Напоминая о том, что об ответственности нынешних поколений перед будущими поколениями уже упоминалось в различных нормативных актах, таких, как Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия, принятая Генеральной конференцией ЮНЕСКО 16 ноября 1972г., Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата и Конвенция о биологическом разнообразии, принятые в Рио-де-Жанейро 5 июня 1992г., Декларация Рио-де-Жанейро по окружающей среде и развитию, принятая Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 14 июня 1992 г., Венская декларация и Программа действий, принятые Всемирной конференцией по правам человека 25 июня 1993г., а также принятые начиная с 1990г. Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции, касающиеся защиты глобального климата в интересах нынешних и будущих поколений,

Имея твердое намерение вносить вклад в решение сегодняшних мировых проблем путем расширения международного сотрудничества, создавать такие условия, при которых потребности и интересы будущих поколений не будут отягощены бременем прошлого, а также оставить в наследство будущим поколениям более совершенный мир,

Будучи преисполнена решимости стремиться к обеспечению того, чтобы нынешние поколения полностью осознавали свою ответственность перед будущими поколениями,

Признавая, что задача защиты потребностей и интересов будущих поколений, в частности посредством образования, является основополагающей задачей в рамках этической миссии ЮНЕСКО, в Уставе которой провозглашаются идеалы «справедливости, свободы и мира», основанного «на интеллектуальной и нравственной солидарности человечества»,

Принимая во внимание, что судьба будущих поколений зависит в значительной степени от сегодняшних решений и действий и что нынешние проблемы, в том числе нищета, недостаточное технологическое и материальное развитие, безработица, отчуждение, дискриминация и угрозы окружающей среде, должны решаться в интересах как нынешних, так и будущих поколений,

Будучи убеждена в том, что разработка руководящих принципов поведения для нынешних поколений в рамках широкой перспективы, ориентированной на будущее, является нравственным долгом,

Торжественно провозглашает в этот двенадцатый день ноября 1997 г.

Настоящую Декларацию об ответственности нынешних поколений перед будущими поколениями.

Статья 1 - Потребности и интересы будущих поколений

На нынешних поколениях лежит обязанность обеспечивать всестороннюю защиту потребностей и интересов нынешних и будущих поколений.

Статья 2 - Свобода выбора

Необходимо, уделяя должное внимание правам человека и основным свободам, прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы будущие и нынешние поколения пользовались полной свободой выбора в отношении своих политических, экономических и социальных систем и имели возможность сохранять свое культурное и религиозное многообразие.

Статья 3 - Сохранение человечества на вечные времена

Нынешним поколениям надлежит в духе должного уважения к достоинству человеческой личности стремиться обеспечивать сохранение человечества на вечные времена. Ввиду этого недопустимы никакие посягательства на существо и формы человеческой жизни.

Статья 4 - Сохранение жизни на Земле

Нынешние поколения обязаны передать будущим поколениям Землю, которой не будет однажды нанесен непоправимый ущерб в результате деятельности человека. Каждое поколение, которое на определенное время наследует Землю, должно заботиться о разумном использовании природных ресурсов и обеспечивать защиту жизни от опасности пагубных изменений экосистем, и о том, чтобы научно-технический прогресс во всех областях не наносил ущерба жизни на Земле.

Статья 5 - Охрана окружающей среды

1. Для обеспечения того, чтобы будущие поколения могли пользоваться богатством экосистем Земли, нынешние поколения должны стремиться к устойчивому развитию и оберегать условия жизни, в особенности качество и целостность окружающей среды.

2. Нынешним поколениям следует сделать все, чтобы будущие поколения не страдали от загрязнения окружающей среды, способного поставить под угрозу их здоровье или само их существование.

3. Нынешние поколения должны сохранять для будущих поколений природные ресурсы, необходимые для поддержания жизни человека и для ее развития.

4. Прежде, чем приступать к осуществлению крупных проектов, нынешним поколениям следует учитывать их возможные последствия для будущих поколений.

Статья б - Геном человека и биологическое разнообразие

Необходимо защищать геном человека и сохранять биологическое разнообразие при безусловном уважении достоинства человеческой личности и прав человека. Научно-технический прогресс никоим образом не должен вредить или наносить ущерб сохранению человеческого рода и других биологических видов.

Статья 7 - Культурное разнообразие и культурное наследие

Действуя в духе надлежащего уважения прав человека и основных свобод, нынешние поколения должны заботиться о сохранении культурного разнообразия человечества. На них лежит обязанность выявлять, охранять и защищать материальное и нематериальное культурное наследие и передавать это общее наследие будущим поколениям.

Статья 8 - Общее наследие человечества

Нынешние поколения могут пользоваться общим наследием в соответствии с международным правом при условии, что это не наносит ему невосполнимого ущерба.

Статья 9 - Мир

1. Нынешним поколениям надлежит сделать все, чтобы они сами и будущие поколения учились жить вместе в условиях мира, безопасности, уважения международного права, прав человека и основных свобод.

2. Нынешние поколения должны избавить будущие поколения от бедствий войны. Для этого они не должны подвергать будущие поколения воздействию пагубных последствий вооруженных конфликтов, а также других форм агрессии и использования оружия вопреки гуманитарным принципам.

Статья 10 - Развитие и образование

Нынешние поколения должны обеспечить условия для справедливого, устойчивого и всеобщего социально-экономического развития будущих поколений как в индивидуальном, так и в коллективном плане, в частности, за счет справедливого и благоразумного использования имеющихся ресурсов в целях борьбы с нищетой. Образование служит важным инструментом развития личности и общества. Оно должно служить укреплению мира, справедливости, взаимопонимания, терпимости и равенства в интересах нынешних и будущих поколений.

Статья 11 - Отказ от дискриминации

Нынешние поколения должны воздерживаться от любых действий или мер, влекущих за собой или закрепляющих любые формы дискриминации для будущих поколений.

Статья 12 - Претворение в жизнь положений Декларации

1. Государства, система Организации Объединенных Наций, другие межправительственные и неправительственные организации, отдельные лица, государственные и частные органы должны взять на себя всю ответственность за содействие уважению содержащихся в настоящей Декларации идеалов, в частности путем образования, подготовки кадров и информации, а также должны всеми надлежащими средствами поощрять их полное признание и успешное претворение в жизнь.

2. Принимая во внимание этическую миссию ЮНЕСКО, Организации предлагается как можно шире распространить настоящую Декларацию и принять все необходимые меры в областях компетенции ЮНЕСКО для более активного привлечения внимания общественности к идеалам, провозглашенным в настоящей Декларации.

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

Declaration on the Responsibilities of the Present Generations Towards Future Generations

The General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, meeting in Paris from 21 October to 12 November 1997 at its 29th session,

Mindful of the will of the peoples, set out solemnly in the Charter of the United Nations, to "save succeeding generations from the scourge of war" and to safeguard the values and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and all other relevant instruments of international law,

Considering the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, both adopted on 16 December 1966, and the Conventionon the Rights of the Child, adopted on 20 November 1989,

Concerned by the fate of future generations in the face of the vital challenges of the next millennium,

Conscious that, at this point in history, the very existence of humankind and its environment are threatened,

Stressing that full respect for human rights and ideals of democracy constitute an essential basis for the protection of the needs and interests of future generations,

Asserting the necessity for establishing new, equitable and global links of partnership and intra-generational solidarity, and for promoting intergenerational solidarity for the perpetuation of humankind,

Recalling that the responsibilities of the present generations towards future generations have already been referred to in various instruments such as the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, adopted by the General Conference of UNESCO on. 16 November 1972, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, adopted in Rio de Janeiro on 5 June 1992, the Rio Declaration on Environment and Development, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development on 14 June 1992, the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, and the United Nations General Assembly resolutions relating to the protection of the global climate for present and future generations adopted since 1990,

Determined to contribute towards the solution of current world problems through increased international co-operation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations,

Resolved to strive to ensure that the present generations are fully aware of their responsibilities towards future generations,

Recognizing that the task of protecting the needs and interests of future generations, particularly through education, is fundamental to the ethical mission of UNESCO, whose Constitution enshrines the ideals of "justice and liberty and peace" founded on "the intellectual and moral solidarity of mankind",

Bearing in mind that the fate of future generations depends to a great extent on decisions and actions taken today, and that present-day problems, including poverty, technological and material underdevelopment, unemployment, exclusion, discrimination and threats to the environment, must be solved in the interests of both present and future generations,

Convinced that there is a moral obligation to formulate behavioural guidelines for the present generations within a broad, future-oriented perspective, Solemnly proclaims on this twelfth day of November 1997 this Declaration on the Responsibilities of the Present Generations Towards Future Generations

Article 1 - Needs and interests of future generations

The present generations have the responsibility of ensuring that the needs and interests of present and future generations are fully safeguarded.

Article 2 - Freedom of choice

It is important to make every effort to ensure, with due regard to human rights and fundamental freedoms, that future as well as present generations enjoy full freedom of choice as to their political, economic and social systems and are able to preserve their cultural and religious diversity.

Article 3 - Maintenance and perpetuation of humankind

The present generations should strive to ensure the maintenance and perpetuation of humankind with due respect for the dignity of the human person. Consequently, the nature and form of human life must not be undermined in any way whatsoever.

Принята 2 ноября 2001 года Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры

Генеральная конференция ,

будучи привержена цели обеспечения в полном объеме прав человека и основных свобод, провозглашенных во и в других общепризнанных правовых актах, таких, как два Международных пакта 1966 г., один из которых касается гражданских и политических прав, а другой - экономических, социальных и культурных прав,

вновь подтверждая , что культура должна рассматриваться как совокупность присущих обществу или социальной группе отличительных признаков - духовных и материальных, интеллектуальных и эмоциональных - и что помимо искусства и литературы она охватывает образ жизни, «умение жить вместе», системы ценностей, традиции и верования ,

констатируя , что культура находится в центре нынешней дискуссии по вопросам самобытности, сплоченности общества и развития экономики на базе знаний,

утверждая , что уважение разнообразия культур, терпимость, диалог и сотрудничество в обстановке доверия и взаимопонимания являются лучшим залогом международного мира и безопасности,

стремясь к утверждению более широкой солидарности, основанной на признании культурного разнообразия, осознании единства человечества и развитии межкультурных обменов,

считая , что процесс глобализации, стимулируемый быстрым развитием новых информационных и коммуникационных технологий, хотя и представляет вызов для культурного разнообразия, вместе с тем создает условия для нового диалога между культурами и цивилизациями,

сознавая , что в рамках Организации Объединенных Наций на ЮНЕСКО возложены конкретные полномочия обеспечить сохранение и содействие плодотворному разнообразию культур,

провозглашает следующие принципы и принимает настоящую Декларацию:

Самобытность, разнообразие и плюрализм

Статья 1. Культурное разнообразие как общее достояние человечества

Формы культуры изменяются во времени и пространстве. Это культурное разнообразие проявляется в неповторимости и многообразии особенностей, присущих группам и сообществам, составляющим человечество. Будучи источником обменов, новаторства и творчества, культурное разнообразие так же необходимо для человечества, как биоразнообразие для живой природы. В этом смысле оно является общим достоянием человечества и должно быть признано и закреплено в интересах нынешнего и будущих поколений.

Статья 2. От культурного разнообразия к культурному плюрализму

В нашем обществе, которое становится все более разнообразным, следует обеспечить гармоничное взаимодействие и стремление к сосуществованию людей и сообществ с плюралистической, многообразной и динамичной культурной самобытностью. Политика, поощряющая интеграцию и участие всех граждан, является залогом социальной сплоченности, жизнеспособности гражданского общества и мира. В этом смысле культурный плюрализм представляет собой политический ответ на реалии культурного разнообразия. Культурный плюрализм, неразрывно связанный с демократией, создает благоприятную среду для культурных обменов и расцвета творческих способностей, питающих жизненные силы общества.

Статья 3. Культурное разнообразие как фактор развития

Культурное разнообразие расширяет возможности выбора, имеющиеся у каждого человека, оно является одним из источников развития, рассматриваемого не только в плане экономического роста, но и как средство, обеспечивающее полноценную интеллектуальную, эмоциональную, нравственную и духовную жизнь.

Культурное разнообразие и права человека

Статья 4. Права человека как гарантия культурного разнообразия

Защита культурного разнообразия является этическим императивом, она неотделима от уважения достоинства человеческой личности. Она подразумевает обязательство уважать права человека и основные свободы, особенно права лиц, принадлежащих к меньшинствам, и права коренных народов. Недопустимо ссылаться на культурное разнообразие для нанесения ущерба правам человека, гарантированным международным правом, или для ограничения сферы их применения.

Статья 5. Культурные права как фактор, благоприятствующий культурному разнообразию

Культурные права составляют неотъемлемую часть прав человека, которые являются универсальными, неразделимыми и взаимозависимыми. Необходимым условием для развития творческого разнообразия является реализация в полном объеме культурных прав, как они определены в статье 27 Всеобщей декларации прав человека и в статьях 13 и 15 . Соответственно, каждый человек должен иметь возможность для самовыражения, творчества и распространения своих произведений на любом языке по своему выбору, и в частности на своем родном языке; каждый человек имеет право на качественное образование и профессиональную подготовку в условиях полного уважения его культурной самобытности; каждый человек должен иметь возможность участвовать в культурной жизни по своему выбору и придерживаться своих культурных традиций при условии соблюдения прав человека и основных свобод.

Статья 6. К культурному разнообразию, доступному для всех

Обеспечивая свободное распространение идей словесным и изобразительным путем, следует добиваться, чтобы все культуры могли быть объектом самовыражения и распространения. Залогом культурного разнообразия является свобода выражения мнений, плюрализм средств информации, многоязычие, равный доступ к возможностям для художественного творчества, к научно-техническим знаниям, в том числе в цифровой форме, и обеспечение всем культурам доступа к средствам выражения и распространения идей.

Культурное разнообразие и творчество

Статья 7. Культурное наследие как источник творчества

Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими культурами. Вот почему необходимо сохранять, популяризировать и передавать будущим поколениям культурное наследие во всех его формах, отражающих опыт и чаяния человечества, создавая тем самым питательную среду для творчества во всем его многообразии и поощряя подлинный диалог между культурами.

Статья 8. Предметы и услуги культурного назначения - товар особого свойства

В условиях нынешних экономических и технических перемен, которые открывают широкие возможности для творчества и нововведений, особое внимание следует уделять разнообразию творческого предложения, справедливому учету прав авторов и творческих работников, а также специфике предметов и услуг культурного назначения, которые, будучи носителями самобытности, ценностей и смысла, не должны рассматриваться как обычные предметы или потребительские товары.

Статья 9. Политика в области культуры как катализатор творчества

Политика в области культуры, обеспечивая свободное распространение идей и произведений, должна создавать условия, благоприятствующие производству и распространению разнообразных товаров и услуг культурного назначения с помощью индустрий культуры, располагающих средствами, необходимыми для их утверждения на местном и глобальном уровнях. Каждое государство при соблюдении своих международных обязательств само разрабатывает политику в области культуры и проводит ее в жизнь теми методами, которые оно считает наиболее соответствующими, в том числе путем оперативной поддержки и создания надлежащей нормативно-правовой базы.

Культурное разнообразие и международная солидарность

Статья 10. Укрепление творческого потенциала и возможностей распространения культурной продукции в глобальном масштабе

В условиях наблюдаемого в настоящее время дисбаланса в глобальных потоках товаров культурного назначения и обменах ими следует укреплять международное сотрудничество и солидарность, опираясь на которые все страны, в том числе развивающиеся страны и страны переходного периода, смогут создать устойчивые индустрии культуры, способные конкурировать на национальном и международном уровнях.

Статья 11. Налаживание партнерства между государственным сектором, частным сектором и гражданским обществом

Сохранение и поощрение культурного разнообразия, являющегося ключевым фактором устойчивого человеческого развития, невозможно обеспечить только силами рынка. Поэтому необходимо вновь подчеркнуть важнейшую роль государственной политики, осуществляемой в партнерстве с частным сектором и гражданским обществом.

Статья 12. Роль ЮНЕСКО

В силу своего мандата и функций ЮНЕСКО несет ответственность за:

а ) содействие учету провозглашенных в настоящей Декларации принципов в стратегиях развития, разрабатываемых различными межправительственными организациями;

b ) выполнение информационных функций и координацию усилий государств, международных правительственных и неправительственных организаций, гражданского общества и частного сектора по совместной разработке концепций, задач и политических решений в поддержку культурного разнообразия;

с ) проведение дальнейшей нормотворческой работы, а также деятельности по привлечению внимания общественности и укреплению потенциалов в затрагиваемых настоящей Декларацией областях, относящихся к ее компетенции;

d ) содействие осуществлению Плана действий, основные направления которого фигурируют в приложении к настоящей Декларации.

1 К их числу относятся, в частности, Флорентийское соглашение 1950 г. с Найробийским протоколом к нему 1976 г., Всемирная конвенция об авторском праве 1952 г., 1966 г., Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности 1970 г., Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия 1972 г., 1978 г., Рекомендация о положении творческих работников 1980 г. и Рекомендация о сохранении фольклора 1989 г.

2 Определение соответствует выводам Всемирной конференции по политике в области культуры (МОНДИАКУЛЬТ, Мехико, 1982 г.), Всемирной комиссии по культуре и развитию («Наше творческое разнообразие », 1995 г.) и Межправительственной конференции по политике в области культуры в целях развития (Стокгольм, 1998 г.).

Поделиться: