Меры безопасности при обслуживании коров. Инструкция по охране труда при проведении ветеринарной обработки животных

Инструкция распространяется на ветеринарных специалистов и обслуживающий персонал, привлекаемый к проведению ветери-нарной обработки животных. Работающие дополнительно должны выполнять Инструкцию по охране труда при обслуживании соот-ветствующего вида животных (в том числе заразнобольных).

1.Общие требования безопасности.

1.1. К проведению ветеринарной обработки животных допус-каются только ветеринарные специалисты.

1.2. Для оказания помощи по фиксации животных могут при-влекаться лица (доярки, скотники) старше 18 лет, обученные без-опасным методам фиксации и приемам обращения с животными и допущенные к работе с ними.

1.3. Необходимо соблюдать Правила внутреннего распорядка. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, рас-питие спиртных напитков и работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном пли утомленном состоянии.

1.4. Работающий должен выполнять только ту работу, по ко-торой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не пере-поручать свою работу другим лицам.

1.5. Опасными и вредными факторами процесса ветеринарной обработки животных являются: травмирование персонала живот-ными: химическая и микробиологическая опасность; оборудование, работающее под давлением; повышенное содержание вредных ве-ществ в воздухе рабочей зоны; травмирование инструментом (скальпели, иглы, пилы и т. п.), физические перегрузки.

1.6. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам,

должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и тех-нических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания и приме-няться в исправном состоянии в соответствии с назначением.

1.7. Следует знать и выполнять правила пожаровзрывобезопасности, пользования средствами сигнализации и пожаротуше-ния. Не допускать использования пожарного инвентаря для дру-гих целей.

1.8. Не допускается работа неисправными инструментами и приспособлениями, использование их не по назначению, а также замена их посторонними предметами.

1.9. Ветеринарные специалисты и обслуживающий персонал, участвующий в проведении ветеринарной обработки животных, обязаны соблюдать правила личной гигиены и уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от несчастного слу-чая.

1.10. В случае обнаружения неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безо-пасности, пожаре, аварии или травмировании работников немед-ленно сообщить об этом руководителю работ.

1.11. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательст-вом.

2.Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Осмотреть рабочее место. Пол должен быть чистым, не-скользким. Проверить наличие и прочность установки переходных мостиков через каналы и транспортеры.

2.2. Убедиться, что проходы не загромождены кормами, ин-вентарем, транспортными средствами, посторонними предметами.

2.3. Надеть специальную одежду так, чтобы не было свисаю-щих концов. Волосы заправить под головной убор.

2.4. Подготовить необходимые препараты, инструмент и средства фиксации, проверить их исправность.

2.5. Перед проведением ректального исследования животных необходимо смазать настойкой йода подногтевые пространства и венчики пальцев. Имеющиеся ссадины, порезы или царапины по-крыть коллодием или лейкопластырем. В хозяйствах, неблагопо-лучных по бруцеллезу и туберкулезу, ректальное исследование проводить только в акушерской перчатке.

2.6. Перед исследованием лошадей на сап необходимо надеть защитные очки, плотно прилегающие к глазницам.

3.Требования безопасности во время работы.

3.1. При проведении ветеринарных мероприятий животное зафиксировать в специальном станке или переносным фиксатором. При отсутствииспециальных фиксаторов используют приемы по пп. 19.. .27.

3.2. При выполнении небольших малоболезненных операций фиксацию крупного рогатого скота производят путем сдавливания носовой перегородки пальцами или специальными щипцами. Для этого становятся впереди правого плечевого сустава животного, берут левой рукой верхушку рога пальцами правой руки захваты-вают носовую перегородку и сжимают ее. Быков удерживают за носовое кольцо.

3.3. При групповой ветеринарной обработке свиней фиксацию производят группами в загонах-расколах или в групповом станке, прижимая животных деревянными щитами к стене. Свиноматок фиксируют путем наложения веревочной петли на верхнюю че-люсть и закрепления ее у привязи.

3.4. Для ограничения подвижности лошадей, крупного рога-того скота при проведении ветеринарных мероприятий применяют следующие способы:

накладывают на нижнюю часть голени закрутку из мягкой ве-ревки,

обводят хвост вокруг одной из тазовых конечностей с внутрен-ней стороны на наружную и удерживают его рукой;

накладывают выше скакательного сустава скользящую петлю из мягкой веревки и стягивают ею обе конечности;

одной рукой фиксируют голову животного за носовую перего-родку, а другой туловище, удерживая животное за хвост, подво-дят под живот коровы два шеста, сложенных крест-накрест, и, уперев их нижние концы в пол, фиксируют животное, сдавливая его туловище.

3.5. Фиксацию головы крупного рогатого скота проводят пу-тем удержания за носовую перегородку или веревкой к столбу.

3.6. Грудную конечность лошади, крупного рогатого скота фиксируют с помощью закрутки из мягкой веревки, накладывае-мой на предплечье или подтягивают скользящей восьмеркообразной петлей пясть к предплечью, сгибая запястный сустав.

При осмотре пальцев, расчистке копыт конечность приподни-мают веревкой (ремнем), закрепленной на нижнем конце пясти и переброшенной через холку.

3.7. Тазовую конечность крупного рогатого скота при осмотре пальцев, обрезки копыт и для оказания лечебной помощи фикси-руют при помощи шеста и мягкой веревки. Для этого выше скака-тельного сустава скользящей петлей закрепляют шест, за концы которого два помощника приподнимают конечность и отводят ее назад.

При фиксации в станке на дистальный конец плюсны наклады-вают путку с кольцом. Пропускают через кольцо веревку, концы которой продевают через кольца стоек фиксационного станка. На-тягивая концы веревки, приподнимают конечность.

3.8. При проведении сложных и болезненных операций необ-ходимо применять фиксационные станки, операционные столы. При отсутствии фиксационных станков, операционных столов для фиксации в лежачем положении необходимо использовать фи-зический или медикаментозный повал животных.

3.9. Особо возбудимым животным с целью успокоения за 15—20 мин до начала фиксации необходимо вводить нейроплегики.

3.10. Ректальное исследование животных необходимо прово-дить в станках. Не допускается проведение исследования через перегородки в станках, денниках, на привязи без дополнительной фиксации.

3.11. При проведении туберкулинизации необходимо исполь-зовать безигольныеинъекторы.

3.12. При введении лекарственных веществ внутримышечно, внутрикожно и подкожно иглу необходимо надежно закреплять на канале шприца. Не допускается введение иглы с последующим подсоединением шприца.

3.13. При проведении хирургических операций с использова-нием ножа, скальпеля разрезы необходимо делать в направлении от себя.

3.14. При разборе горячей воды, агрессивных жидкостей из-бегать их разбрызгивания.

3.15. В процессе работы не загромождать проходы и выходы сырьем, тарой, отходами и другими материалами и продуктами. Содержать рабочее место в чистоте.

3.16. Постоянно контролировать и поддерживать нормальное течение технологического процесса. Своевременно сообщать ава-рийной службе (дежурному электрику, слесарю и др.) и руководи-телю работ о замеченных отклонениях.

4.Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. В темное время суток при отключении электроэнергии проведение ветеринарных мероприятий следует прекратить.

4.2. При обнаружении пожара:

немедленно сообщить об этом в добровольную пожарную дру-жину, пожарно-сторожевую охрану, ближайшую пожарную часть или дежурному по райотделу внутренних дел; поднять тревогу звуковым сигналом;

приступить к тушению пожара имеющимися средствами, при необходимости организовать эвакуацию людей и животных из опасной зоны;

вызвать на место пожара представителя администрации, заве-дующего фермой и т. д.

4.3. Передвигаться в задымленном помещении следует вдоль стен, согнувшись или ползком. Для облегчения дыхания рот и нос прикрывают платком.

Загоревшуюся одежду на человеке тушат, накрыв его какой-либо плотной тканью (кошмой, одеялом), но ни в коем случае не накрывать с головой.

4.4. При внезапном проявлении агрессии со стороны живот-ных разобщить их между собой и в первую очередь изолировать агрессивное животное, усмирить отдельное животное путем применения кнута, палки-водила, водяной (пенной) струи из огнетушителя пли закрытия животному глаз (головы в целом) с помощью подручных средств (халат, скатерть и т. п.).

4.5. При несчастном случае необходимо оказать помощь по-страдавшему (самопомощь), сообщить руководителю работ о происшествии, в необходимом случае вызвать врача. Со-хранить до расследования обстановку на рабочем месте и состоя-ние оборудования такими, какими они были в момент происшест-вия (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического непрерывного процесса).

5.Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Фиксационные станки, операционные столы подвергнуть механической очистке от грязи и обмыть водой.

5.2. Повалы, ремни и веревки, использующиеся при фиксации животных, вымыть, высушить и сдать на хранение.

5.3. Инструмент, используемый в работе, вымыть теплой во-дой и подвергнуть стерилизации.

5.4. Руки вымыть теплой водой с мылом и щеткой. При ра-боте с вакцинами их дополнительно дезинфицируют 70"% -ным спиртом.

5.5. Специальную и санитарную одежду снять и сдать на хра-нение, выполнить требования личной гигиены.

5.6. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имев-шихся во время работы.

ТОИ 017-98

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЖИВОТНОВОДСТВЕ.

КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ

Дата введения 1998-07-06

СОГЛАСОВАНО

Центральный комитет профсоюза работников агропромышленного комплекса Российской Федерации N 6-3/47 от 23.02.1998 г.

УТВЕРЖДЕНО

Приказ Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации N 426 от 6 июля 1998 г.

Разработана Всероссийским научно-исследовательским институтом охраны труда Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации. Директор А.П.Лапин, к.т.н.

Исполнители:

Руководитель разработки И.В.Гальянов, к.т.н.

Ответственный исполнитель А.А.Сотникова

Исполнители: А.Л.Кузнецов, А.П.Лапин, к.т.н.


С введением в действие настоящей "Типовой отраслевой инструкции по охране труда в животноводстве. Крупный рогатый скот" утрачивают силу "Типовые инструкции по охране труда при выполнении работ в животноводстве" NN 11, 12, 13, утвержденные Госагропромом СССР 14.07.88.

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

"Типовая отраслевая инструкция по охране труда в животноводстве. Крупный рогатый скот" (в дальнейшем Инструкция) устанавливает требования охраны труда и регламент выполнения работ при обслуживании крупного рогатого скота (в дальнейшем КРС) на предприятиях всех форм собственности, в том числе в фермерских хозяйствах.

Инструкция разработана в соответствии с требованиями Основ законодательства Российской Федерации об охране труда , Кодекса законов о труде Российской Федерации , Государственных стандартов системы безопасности труда, Правил по охране труда в животноводстве , Инструкций по эксплуатации машин и механизмов и на основе результатов анализа причин несчастных случаев в скотоводстве.

Настоящая Инструкция является основой для разработки на предприятиях инструкций по охране труда для работников по профессиям и на отдельные виды работ. Инструкции для работников разрабатываются работодателем в соответствии с перечнем профессий, который составляется службой охраны труда при участии руководителей подразделений, служб главных специалистов (зооинженера, ветврача, механика, энергетика), служб организации труда. Перечень профессий составляется на основе утвержденного на предприятии штатного расписания. Наименования профессий должны соответствовать Общероссийскому классификатору профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов .

Инструкции разрабатываются на основании приказов и распоряжений руководителя предприятия (работодателя) и утверждаются руководителем предприятия (работодателем) после проведения предварительных консультаций со службой охраны труда (в случае необходимости - с другими заинтересованными службами и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда) и согласования с выборным профсоюзным органом.

Утвержденные инструкции по охране труда для работников или по профессиям должны быть зарегистрированы службой охраны труда предприятия или ответственным лицом в журнале регистрации инструкций.

Руководитель предприятия (работодатель) обязан организовать изучение инструкций. Работники арендных коллективов, фермерских предприятий должны проходить обучение и проверку знаний по охране труда в порядке, установленном для государственных предприятий.

Выдача инструкций работникам производится под роспись с регистрацией в журнале учета выдачи инструкций.

Образцы первой и последней страниц инструкции по охране труда для работников и формы журнала учета выдачи инструкций приведены в Приложениях 1, 2 и 3.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. К обслуживанию КРС, эксплуатации машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр для определения их пригодности к выполнению поручаемой работы.

1.2. Лица моложе 18 лет могут быть допущены к работе с разрешения медицинской комиссии и с согласия выборного профсоюзного органа предприятия.

1.3. Не допускается прием на работу лиц моложе 16 лет. В исключительных случаях с разрешения медицинской комиссии и выборного профсоюзного органа предприятия могут приниматься лица, достигшие 15 лет.

1.4. Не допускается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда.

На предприятиях КРС такими работами являются:

- обслуживание быков-производителей;

- уход за животными, больными заразными заболеваниями, общими для человека и животных (бруцеллез, туберкулез, сибирская язва и др.);

- погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;

- обслуживание сосудов, работающих под давлением;

- работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;

- работы по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации;

- работы в лабораториях по определению качества продукции.

Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством.

1.5. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.

1.6. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства.

1.7. К работе по обслуживанию доильных установок, оборудования по первичной обработке молока, оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.

1.8. Работники, непосредственно соприкасающиеся с молочной продукцией, при поступлении на работу, а в дальнейшем периодически, проходят в установленном порядке медицинские осмотры и обследования на туберкулез, бруцеллез, носительство кишечных инфекций и гельминтов.

1.9. Работники не должны уклоняться от прохождения медицинских осмотров, выполнения рекомендаций по результатам проведенных обследований. При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей.

1.10. Все вновь поступающие на работу, а также переведенные с другой работы работники проходят вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение безопасным методам и приемам выполнения работы, мерам противопожарной безопасности, способам оказания первой помощи пострадавшим.

1.11. Работники, обслуживающие электрифицированное оборудование, проходят дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.

1.12. Работники, имеющие перерыв в работе более двух лет, до начала самостоятельной работы проходят обучение по охране труда, как при поступлении на работу.

1.13. Работники фермерских предприятий, кооперативов, арендных коллективов должны выполнять правила допуска к самостоятельной работе в порядке, установленном для государственных предприятий.

1.14. Вновь принятые работники в течение не менее двух недель выполняют работу под контролем руководителя (работодателя, бригадира или другого должностного лица), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.

1.15. Работники должны выполнять требования Правил внутреннего трудового распорядка, устанавливающих время начала и окончания работы, перерывов для отдыха и приема пищи.

1.16. Вследствие особого характера труда рабочий день операторов машинного доения и работников, осуществляющих доение коров вручную, может быть разделен на части при общей продолжительности работы, не превышающей установленной продолжительности рабочей недели.

1.17. Работники обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требования по охране труда и производственной санитарии, бережно относиться к имуществу предприятия.

1.18. Работник должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж, не перепоручать свою работу другим лицам.

1.19. Работники не должны нарушать правила поведения в производственных помещениях, работать в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии, распивать спиртные напитки и курить на рабочем месте.

1.20. В процессе ухода за животными, эксплуатации машин и оборудования работники могут подвергаться воздействию следующих опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:

Подвижные части производственного оборудования и движущиеся машины и механизмы;

- термическая опасность (воздействие воды, пара, нагретых поверхностей с температурой, превышающей 60°С);

- повышенные или пониженные температура и подвижность воздуха (сквозняки);

- недостаточная освещенность рабочей зоны;

- физические перегрузки (перенос тяжестей, неудобство рабочих поз);

- химическая опасность (воздействие химических веществ, моющих и дезинфицирующих средств на глаза, органы дыхания, незащищенные участки кожи);

- опасность поражения электрическим током;

- взрывопожароопасность;

- биологическая опасность (контакт с больными и агрессивными животными, болезнетворными микроорганизмами, экскрементами).

1.21. Работники обязаны соблюдать установленные требования обращения с механизмами, машинами и оборудованием; знать, принцип действия, уметь пускать и останавливать их, знать места установки и назначение контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации и правила пользования ими.

1.22. Работники не должны использовать в работе неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин и животных; переходить через транспортеры в местах, не оборудованных переходными мостиками; вскакивать на подножки движущегося транспорта и спрыгивать с него на ходу; прикасаться к электропроводам, открывать дверцы электрошкафов; воздействовать на электрические провода водой, металлическими и другими предметами; приближаться ближе 8-10 м к лежащему на земле электрическому проводу в случае обрыва или повреждения линии электропередач; включать или останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на которых не входит в их обязанности.

1.23. Недопустимо; садиться, становиться, класть одежду и другие предметы на кожухи и ограждения опасных частей машин и оборудования, заходить за ограждения электроустановок; снимать предупредительные плакаты, ограждения и защитные крышки с электроаппаратуры.

1.24. Работники должны использовать в работе средства индивидуальной защиты: специальную одежду (халат или комбинезон хлопчатобумажный, жилет на утепляющей подкладке), специальную обувь (сапоги резиновые), выдаваемые в соответствии с.действующими "Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты", и санитарную одежду (халат хлопчатобумажный, косынку), а при обслуживании заразно-больных животных - фартук прорезиненный и перчатки резиновые.

Все работы, связанные с доением коров, первичной обработкой и отправкой молока, а также с уходом за больными животными, следует выполнять в санитарной одежде, другие работы - в специальной.

1.25. Специальная и санитарная одежда и обувь должны применяться в соответствии с назначением, находиться в исправном и чистом виде и храниться в специально отведенных местах.

1.26. С целью предотвращения попадания посторонних предметов в молоко, не допускается закалывать рабочую одежду булавками и иглами, хранить в карманах шпильки, зеркала и другие предметы личного туалета.

1.27. Работники обязаны выполнять правила личной гигиены.

- снимать перед приемом пищи и по окончании работы санитарную и специальную одежду и вешать ее в определенное место, тщательно мыть руки теплой водой с мылом;

- снимать санитарную одежду перед посещением туалета, после этого тщательно мыть руки. Руки моются с мылом щеткой, ополаскиваются 0,2% раствором хлорной извести, вытираются насухо индивидуальным полотенцем.

1.28. При плохом самочувствии, повышенной температуре, появлении гнойничковых или других заболеваний кожи, ожогов, порезов следует сообщить руководителю работ и обратиться к врачу.

1.29. Работники должны знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему (Приложения 4, 5).

1.30. Работники, нарушившие требования Инструкции по охране труда при выполнении той или иной работы, несут ответственность в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка предприятия и действующего законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Осмотрите специальную и санитарную одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви - устраните их.

Оденьте одежду и головной убор так, чтобы не было свисающих концов. Волосы уберите под головной убор, одежду застегните на все пуговицы.

2.2. Осмотрите рабочее место, полы, проходы, ступени, подножные решетки. Заметив неисправности, посторонние предметы, пролитую воду - все, что может мешать во время работы, уберите или сообщите руководителю работ о необходимости произвести ремонт.

2.3. Проверьте визуально исправность заземления электрифицированного оборудования, изоляции проводов электроаппаратов и оборудования.

2.4. Проверьте исправность привязей, осмотрите животных. При наличии заболевших животных сообщите об этом руководителю работ или ветеринарному специалисту. Обратите внимание на предупреждающие надписи над стойлами бодливых или строптивых животных.

2.5. Проверьте ворота и двери. Они должны легко открываться на всю ширину и плотно закрываться. Засовы, крючки и другие запорные устройства дверей должны легко отпираться. Не допускается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.

2.6. Проверьте исправность и работоспособность аварийной сигнализации; наличие огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.

2.7. Проверьте наличие воды, мыла, полотенца в умывальном помещении.

2.8. Расположите оборудование, инструменты так, чтобы было удобно и безопасно работать ими.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Уход за коровами и молодняком

3.1. При выполнении производственных операций по кормлению, поению, доению, уборке навоза соблюдайте установленный режим содержания животных и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.

3.2. Особую осторожность проявляйте при уходе за животными, над стойлами или секциями которых вывешена табличка желтого цвета с надписью "Осторожно! Бодливая корова." или "Осторожно! Бьет ногами".

3.3. При подходе к животным обязательно окликните их спокойным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать защитные резкие движения и нанесение травмы.

3.4. Кормление и поение животных производите только со стороны кормового проезда, не заходя в станок. В особенности это касается быков-производителей, коров, молодняка на откорме.

3.5. При необходимости входа в станок в то время, когда там находятся животные (осмотр или удаление заболевшего животного, ремонт оборудования, ограждений и т.п.), входите только вдвоем, причем страхующий рабочий должен иметь средства для отпугивания животных (злектростек, палку).

Чистить станки следует в отсутствие животных или отделять их переносным щитом.

3.6. При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению соблюдайте осторожность, как при обращении с заведомо строптивыми животными.

3.7. При выращивании телят методом группового подсоса в качестве кормилиц используйте коров со спокойным нравом.

3.8. С коровами и телками, находящимися в охоте, обращайтесь осторожно, как с заведомо агрессивными животными. При подходе к животному окликните его спокойным голосом.

3.9. При переводе животного в манеж для искусственного осеменения или ручной случки идите сбоку, держа животное на коротком поводу.

3.10. При использовании замороженной спермы перед началом осеменения осмотрите сосуд Дьюара и убедитесь в его исправности. Признаком нарушения герметичности сосуда Дьюара является образование на его поверхности инея.

3.10.1. Вводите канистры со спермой, пинцет и другие инструменты в жидкий азот медленно, во избежание его разбрызгивания при соприкосновении с относительно теплыми предметами.

3.10.2. При извлечении спермодоз из жидкого азота на 1-2 с задержите инструмент в верхней части горловины сосуда для испарения остатков азота.

3.11. При родовспоможении строго выполняйте указания и команды ветеринарного специалиста.

3.11.1. Перед началом родового процесса пол стойла и канал навозоудаления застелите чистой подстилкой, своевременно убирайте скользкие места. Не находитесь в непосредственной близости к голове и конечностям коровы.

3.11.2. При оказании помощи при патологических родах концы веревки не наматывайте на руку.

3.11.3. При выправлении неправильно расположенных головы или конечностей плода следите за поведением коровы, чтобы она резко не поднялась и не нанесла травму.

3.12. При входе и выходе животных двери в помещениях, секциях, загонах следует открывать на всю ширину и закреплять, находясь при этом сбоку от двери в безопасном месте, чтобы животные не могли нанести травму.

3.13. Во время работы навозоуборочного транспортера, размещенного в открытом канале, запрещается выпускать из помещения и впускать в него животных.

Уход за быками-производителями. Взятие и хранение спермы

3.14. Обслуживая быка-производителя, твердо помните, что он может быть опасным и при нарушении требований безопасности может нанести травму, в том числе смертельную. Травма может быть нанесена головой, рогами, конечностями, хвостом, туловищем животного (рис.1).

Рис.1. Опасные зоны, образуемые крупными животными

Рис.1. Опасные зоны, образуемые крупными животными:

I - 60 см (движение головы), II-III - 135 см (движение ног), IV - 105 см (движение хвоста), V - 170 см (движение туловища)

3.15. Осмотрите и проверьте состояние и исправность ограждения стойла быка, надежность двусторонней привязи-ошейника, каждой цепи, карабинов, состояние носового кольца и крепление его к рогам, исправность палки-водила и другого инвентаря и приспособлений, применяемых при обслуживании быка-производителя. Длина палки-водила должна быть не менее 2 м.

Осмотр производите со стороны кормового или эвакуационного проходов, не заходя в станок.

3.16. Осмотрите пути прогона быка в манеж или на выгульную площадку, убедитесь в том, что они чистые, сухие, не загромождены посторонними предметами.

3.17. На пути прогона быков-производителей на взятие семени или на прогулку должны иметься островки безопасности и защитные ограждения. Проверьте исправность и надежность их.

Островки безопасности должны быть изготовлены из стальных труб диаметром 75-100 мм, длиной не менее 2 м, установленных вертикально на расстоянии 0,4 м друг от друга. Нижние концы труб должны быть заделаны в бетон на глубину не менее 0,5 м.

3.18. Обратите внимание на поведение быка. Если бык находится в возбужденном состоянии, проявляет беспокойство - выявите причину и устраните ее.

3.19. Обращаться с быком-производителем следует ласково, но твердо и уверенно. Робкое и неуверенное обращение развивает у быка рефлекс преследования человека. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона вызывают у животного проявление буйного нрава, развитие оборонительного рефлекса. Запрещается кричать на быка, дразнить и бить его, причинять боль, резко поворачивая носовое кольцо или дергая за него, применять в присутствии быка пахучие вещества.

3.20. Необходимые болезненные лечебные процедуры следует проводить в санитарной одежде, после чего сменить ее на специальную. Бык при этом должен быть надежно зафиксирован. Работники, непосредственно ухаживающие за быком, не должны принимать участие в проведении болезненных процедур.

3.21. Не допускайте появления в помещении бычатника и тем более возле стойла и в манеже посторонних людей и животных.

3.22. Приучение быка к новым работникам не следует производить в дни взятия семени. Новый работник или оператор (скотник) после длительного перерыва (10-12 дней и более) должен начинать работу по уходу за быком с кормления его вкусным кормом (концентраты, корнеплоды).

3.23. Прежде чем зайти в стойло быка для уборки, чистки и мойки животного, переведите его на короткую привязь, зафиксируйте его голову дополнительной цепью с карабином со стороны кормового прохода. При близком контакте не поворачивайтесь к быку спиной.

3.24. Обслуживать быка с неспокойным, злым нравом (о чем должен напоминать вывешенный с внешней стороны стойла трафарет желтого цвета с предупреждающей надписью) следует, одев на него наглазники и прочно закрепив на концах рогов деревянную пластину.

3.25. Перед выводом быка из помещения закройте ворота выгульных и скотных дворов, устраните все препятствия на пути следования быка и не допускайте отклонения его от установленного маршрута. Не допускайте встречного или перекрещивающегося движения быков. Не выводите одновременно с быками коров.

3.26. Выводите быка из стойла за повод с карабином, зацепленным за кольцо ошейника, слегка придерживая быка за носовое кольцо палкой-водилом (рис.2). С двойной привязи бык снимается только после зацепления палки-водила за носовое кольцо.

Рис.2. Фиксация быка-производителя

Рис.2. Фиксация быка-производителя:

А - при вождении с использованием средств защиты

1 - кольцо носовое, 2 - палка-водило, 3 - недоуздок, 4 - цепь привязная; б - при проведении ветеринарных мероприятий с использованием кольца и палки-водила

3.27. Не допускается: вести быка без страховки палкой-водилом; за повод, прикрепленный к носовому кольцу; находиться впереди быка или вблизи его головы; снимать с двойной привязи без предварительного зацепления палкой-водилом за носовое кольцо.

3.28. Быков-производителей следует прогуливать на специальных площадках, обеспечивающих им активный моцион, или по указанию руководителя работ на индивидуальных двориках на привязи. Бык должен быть привязан цепью, закрепленной при помощи карабина одним концом за кольцо ошейника, другим - за скобу или стойку у входа. Длина цепи должна быть не более 2,5 м, чтобы обеспечить свободное зацепление палкой-водилом за носовое кольцо, не заходя на площадку. Не заходите на площадку, где находится незафиксированный бык.

Групповые прогулки на выгульной площадке допускаются только для быков со спокойным нравом.

3.29. По завершении прогулки быка заведите в стойло, зафиксируйте со стороны кормового прохода двойной привязью и только после этого отцепите от ошейника повод и выведите палку-водило из зацепления с носовым кольцом. Носовое кольцо прикрепите ремнем к рогам.

3.30. При появлении у быка агрессии по отношению к обслуживающему его работнику, необходимо сменить цвет специальной одежды или перевести быка на другое место, или сменить обслуживающего работника.

3.31. Перед переводом быка на новое место следует выдержать его несколько дней на сокращенном рационе, на новом месте сразу дать вкусный корм, чтобы новая обстановка ассоциировалась у быка с получением лакомства.

3.32. Получать семя от быков-производителей необходимо в специально оборудованных помещениях. При взятии семени на живую подставку (второго быка) в манеже должны находиться техник и два скотника, обслуживающие быков, а при взятии семени на чучело - техник и один скотник. Скотники должны обеспечивать безопасное поведение быков.

3.33. Техник по взятию семени должен обслуживать только постоянно закрепленную за ним группу быков. Это необходимо для изучения особенностей каждого быка и индивидуального подхода к ним.

3.34. Перед взятием семени осмотрите станок, убедитесь в его исправности, проверьте прочность и безопасность работы фиксирующего устройства станка. Техник должен осмотреть искусственную вагину, чтобы не было заусенцев, острых краев, которые могут причинить боль быку и вызвать агрессивность.

При взятии семени соблюдайте тишину и не допускайте присутствия посторонних лиц.

3.35. Не вводите в манеж более двух быков одновременно.

3.36. При подготовке к взятию семени (чистке, обмывании, обтирании, подвязывании фартука) не наклоняйтесь близко к быку.

3.37. Уводите быка из манежа только после того, как он успокоится.

3.38. Не допускается проведение вольной случки, при которой бык выпускается в стадо коров. Необходимо применять только ручную случку. При этом быка за повод и при помощи палки-водила, зацепленной за носовое кольцо (рис.2), выводят в манеж, оборудованный фиксационным станком, в который помещается корова. При отсутствии фиксационного станка корову следует привязать к столбу. Во время садки палку-водило отцепляют от носового кольца, придерживая быка за повод. По окончании случки палку-водило снова зацепляют за носовое кольцо и уводят из манежа сначала быка, а затем - корову.

3.39. При замораживании спермы применяйте только исправные сосуды Дьюара. Поврежденный сосуд Дьюара освободите от хранимой в нем спермы и жидкого азота, а затем поставьте на отогревание в течение не менее трех суток в изолированное помещение с хорошей вентиляцией.

Не находитесь в помещении, где производится отогрев сосудов Дьюара.

3.40. При работе с жидким азотом используйте щитки для защиты лица или защитные очки. Рукавицы или перчатки должны легко сходить с рук; штанины брюк или комбинезона должны быть напущены поверх ботинок или голенищ сапог.

3.42. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортной емкости при помощи гибкого металлического шланга производите так, чтобы его нижний конец был опущен до дна сосуда. Это предотвращает выбрасывание струи жидкого азота и металлического шланга из горловины сосуда.

3.43. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда производите через широкую металлическую воронку, избегая проливания его.

3.44. Заливание жидкого азота в сосуды Дьюара, имеющие внутреннюю температуру, равную температуре окружающего воздуха, производите медленно, небольшими порциями с паузами в 5-6 с.

Быстрое заполнение сосудов Дьюара может привести к выбросам жидкости и стать причиной удушья или ожогов.

3.45. При случайном проливе жидкого азота немедленно откройте дверь, освободите помещение от людей и включите вентиляцию.

3.46. Не заглядывайте в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения. Заправку сосуда заканчивайте при появлении первых брызг азота на горловине сосуда.

3.47. Закрывайте сосуды Дьюара только предназначенными для них крышками.

3.48. При переносе и транспортировании сосудов Дьюара не допускайте их падения, ударов, резких толчков, чтобы не вызвать повреждение сосудов и выброс жидкого азота.

3.49. Для предупреждения взрыва сосуда Дьюара запрещается:

- устанавливать их вблизи нагревательных приборов;

- удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем его испарения;

- использовать жидкий азот без сертификата, выдаваемого заводом-изготовителем;

- использовать жидкий азот без анализа после 12 дозаправок сосуда Дьюара. После двенадцатой дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается и сосуд заправляется вновь жидким азотом);

- использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей;

- протирать внутреннюю полость сосуда ветошью и другим обтирочным материалом органического происхождения. Разрешается применять только ерши из синтетических волос или поролона.

Пастьба скота

3.50. Перед началом пастбищного периода обследуйте и подготовьте места выпаса животных: очистите пастбище от посторонних предметов (проволоки, камней, колючего кустарника и т.п.), засыпьте или огородите ямы, старые колодцы.

3.51. Осмотрите и подготовьте места водопоя животных. Подход к воде должен быть достаточно широким, ровным, пологим, с уклоном, не превышающим 6%. Берег водоема не должен быть болотистым, топким и должен быть защищен от обрушивания.

3.52. При пастбищном содержании КРС гурты следует формировать из животных одного возраста и пола. Гурты животных мясного направления могут состоять из коров-кормилиц и телят молочного периода.

3.53.1. Бык-производитель в летний период при пастбищном содержании КРС должен находиться в бычатнике или на привязи в отдельном станке в коровнике.

3.53.2. В летнем лагере для быка-производителя должны быть выгорожены секция (или станок), оборудованные кормушкой и водопойным корытом, где бык может содержаться беспривязно или на привязи. Для защиты от солнечных лучей и атмосферных осадков должен быть предусмотрен навес.

3.54. Для подгона скота при пастьбе используйте ременный кнут. Не допускается подгонять животных колющими, режущими и другими острыми предметами, применять короткие палки, резиновые шланги и другие подручные средства.

3.55. Пасти стадо скота следует не менее, чем вдвоем. При пастьбе используйте только объезженных, нестроптивых лошадей.

3.56. При пастьбе на лошади перед посадкой в седло лошадь взнуздайте, проверьте правильность седловки и прочность подпруги. После того как подтянули подпруги подгоните длину стремени. Для обычной езды длина путлища определяется по длине вытянутой руки. Езда в седле допускается только в обуви, свободно входящей в стремя.

3.57. Подседланную лошадь выведите из конюшни на поводу. Не садитесь на лошадь в конюшне или любом другом здании, не выезжайте и не въезжайте в него верхом на лошади.

3.58. Находясь в седле, не распускайте поводья и не теряйте управление лошадью. Не допускается наматывать поводья на руку.

3.59. При пастьбе скота с применением электроизгороди соблюдайте следующие требования:

3.59.1. Подключайте электроизгородь к источнику питания напряжением не более 6 В.

3.59.2. Не прикасайтесь к проводам электроизгороди, находящейся под напряжением, в особенности в сырую погоду или в дождь.

3.59.3. Под проволокой электроизгороди периодически скашивайте траву, предварительно отключив напряжение.

3.59.4. Проволока электроизгороди не должна соприкасаться с металлическими предметами, не входящими в состав изгороди.

3.59.5. Вблизи электроизгороди не устраивайте места отдыха, не выполняйте какие-либо работы, не связанные с обслуживанием установки.

3.59.6. Не прокладывайте вблизи электроизгороди пешеходных и проезжих дорог. Они должны быть удалены от изгороди не менее, чем на 1 м.

3.59.7. Технический осмотр и устранение неисправностей электроизгороди производите только после отключения питания.

3.60. Во избежание возникновения пожара на пастбище не оставляйте незатушенные костры, не разводите огонь при сильном ветре, вблизи посевов зерновых, сенокосов, деревянных и других легкосгораемых объектов.

Погрузка и транспортирование кормов

3.61. Во время работы фуражира запрещается:

- находиться перед измельчающим барабаном и в зоне его работы;

- включать агрегат без предварительного сигнала;

- осматривать и регулировать рабочие органы;

- делать подкопы и создавать козырьки из корма.

3.62. При погрузке силосной массы грейферным погрузчиком установите погрузчик так, чтобы он имел достаточную устойчивость, обеспечивал широкий фронт работ, максимальное заполнение грузозахватного органа, удобство погрузки в транспортные средства.

3.63. Перед началом работы подайте предупредительный сигнал. Подъехав к погружаемому корму, установите погрузчик в рабочее положение, поставьте трактор и кормораздатчик на тормоза, расфиксируйте бульдозерную лопату.

Домкраты и бульдозерную лопату необходимо опустить до упора на опорную поверхность, повернув ручки управления в соответствующее положение.

3.64. Установите ручки управления подъемом и поворотом стрелы и надставки, поворотом рукояти открывания и закрывания грейфера в соответствующее положение и подведите грейфер к погружаемому материалу, захватите груз и погрузите его в транспортное средство.

3.65. Запрещается находиться в радиусе поворота стрелы погрузчика, нагружать погрузчик сверх его грузоподъемности.

3.66. В случае, если выборка силоса не производилась из траншеи несколько дней, возобновлять ее следует только после осмотра траншеи бригадиром или другим руководителем работ. Нависшие козырьки корма надо обрушить рабочим органом погрузчика, установленного на безопасном расстоянии, или длинной слегой и подобными подручными средствами, находясь внизу траншеи.

3.67. Выгрузку силоса (сенажа) из башни допускается начинать только по окончании периода ферментации.

3.68. Снятие герметизирующей пленки производите только в изолирующем противогазе и под наблюдением другого оператора.

3.69. Работу по выгрузке корма проводите в следующем порядке:

3.69.1. Перед выгрузкой корма убедитесь в отсутствии людей в башне. Проверьте зануление оборудования, на пусковом устройстве разгрузчика вывесите табличку: "Не включать! Работают люди" .

3.69.2. Откройте выгрузные люки выше уровня массы и дверь на куполе, включите вентилятор пневмотранспортера и провентилируйте башню в течение 1 ч. При наличии, приборов контроля газового состава воздуха следите за их показаниями.

3.69.3. Входить и находиться в башне при опускании разгрузчика и во время работы его запрещается.

3.69.4. При пневматическом способе выгрузки находитесь на безопасном расстоянии от падающей массы.

3.70. Загружать кормораздатчик начинайте от заднего (дальнего) борта. При необходимости можно увеличить зону загрузки, пользуясь рычагом поворота рукояти рабочего органа.

3.71. Закончив погрузку в радиусе действия стрелы, поднимите бульдозерную лопату и домкраты, установите стрелу в транспортное положение и только после этого переезжайте на новое место погрузки.

3.72. Работы, выполняемые с помощью бульдозерной лопаты, проводите только при отцепленном кормораздатчике. Перед началом работы домкраты поднимите, стрелу и надставку установите на опору и подставку, бульдозерную лопату расфиксируйте.

3.73. В ночное время производить работы разрешается только при достаточном освещении, если его недостаточно следует пользоваться переносным светильником.

3.74. По окончании работы погрузчик установите в транспортное положение.

3.75. Работы, связанные с техническим обслуживанием, устранением неисправностей, очисткой от грязи, производите только при остановленном двигателе.

3.76. Демонтаж погрузчика можно выполнять только в том случае, если стрела повернута в зону, близкую к продольной оси агрегата, при опущенном рабочем органе.

3.77. Перед загрузкой осмотрите кузов кормораздатчика, чтобы в нем не находились по случайности люди или посторонние предметы.

3.78. Во время загрузки кормораздатчика соблюдайте следующие требования безопасности:

- выполняйте указания оператора, производящего загрузку кормораздатчика;

- не допускайте попадания корма на поперечный транспортер, так как это может вызвать забивание выгрузного окна кормораздатчика;

- не допускайте попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика;

- не перегружайте кормораздатчик кормами свыше грузоподъемности, установленной заводом-изготовителем;

- не допускайте загрузку кормораздатчика неизмельченным или смерзшимся кормом.

3.79. Освобождая тюк сена или соломы от шпагата или проволоки, положите его в устойчивое, удобное для работы положение. Перерезайте шпагат движением ножа от себя.

3.80. При перекусывании проволоки на тюке острогубцами удерживайте проволоку с двух сторон от места перекусывания, так как незафиксированные концы могут спружинить и нанести травму.

3.81. Не проверяйте пальцем остроту лезвия, ножа или острогубцев.

3.82. Нож и острогубцы для перерезания шпагата и проволоки храните в исправных, прочных чехлах или ножнах в шкафу или ящике.

3.83. Освободившуюся проволоку или шпагат соберите и сложите в определенном месте. Не допускайте попадания кусков проволоки в корм, это может привести к травмированию рук при уборке остатков корма из кормушек, а также к травмированию и гибели животных.

3.84. Перед транспортированием кормов к месту раздачи мобильным кормораздатчиком проверьте комплектность и исправность трактора и кормораздатчика. Проверьте наличие тормозных башмаков.

3.85. Проверьте комплектность и исправность прицепного устройства трактора и кормораздатчика. Тягово-сцепное устройство кормораздатчика должно иметь исправную регулируемую опору и рессору для удержания дышла в заданном положении.

3.86. Штыри для соединения трактора с кормораздатчиком должны соответствовать по толщине отверстиям в петлях прицепа и вилке трактора.

3.87. Убедитесь в наличии и исправности шлангов и трубок гидросистемы, защитного кожуха на телескопической карданной передаче, страховочной цепи (троса), ограждающих щитков на цепных передачах и на приводе продольного транспортера.

3.88. Проверьте исправность и работу ходовой части, рулевого управления, тормозной системы, электрооборудования и сигнализации агрегата.

3.89. На кронштейнах кабины трактора установите смотровые зеркала так, чтобы с рабочего места тракториста было можно наблюдать за работой поперечного транспортера.

3.90. Агрегатирование кормораздатчика с трактором производите в такой последовательности:

- проверьте надежность удержания дышла кормораздатчика в нужном положении;

- при подъезде трактора к кормораздатчику задним ходом не допускайте нахождения людей между ними;

- при агрегатировании трактора с кормораздатчиком с участием прицепщика трактор к прицепному устройству раздатчика подавайте на малой скорости с полувыключенной муфтой, при этом внимательно следите за действиями прицепщика;

- после завершения подъезда к кормораздатчику, трактор надежно затормозите и установите рычаг коробки передач в нейтральное положение;

- совмещение отверстий прицепных устройств трактора и кормораздатчика проверяйте и производите монтажным ломом:

- установите штырь и надежно зафиксируйте его;

- при совмещении отверстий и установке штыря находитесь вне зоны возможного падения дышла кормораздатчика;

- установите страховочную цепь. Убедитесь, что сцепка трактора с кормораздатчиком надежна и исключает самопроизвольное рассоединение.

3.91. Проверьте исправность и надежность крепления защитного кожуха телескопической карданной передачи; главного тормозного цилиндра в специальном гнезде на дышле кормораздатчика, а штепсельной вилки - в розетке на задней стенке кабины трактора.

3.92. С трактором агрегатируйте только один кормораздатчик.

3.93. Постоянно следите за исправностью гидросистемы и прицепных устройств трактора и кормораздатчика.

3.94. Перед началом движения агрегата подайте предупредительный сигнал и убедитесь, что вблизи нет посторонних лиц.

3.95. Проверьте работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:

- убедитесь в отсутствии вблизи агрегата посторонних лиц и животных;

- подайте звуковой сигнал и включите плавно вал отбора мощности, постепенно увеличивая частоту вращения коленчатого вала двигателя до номинальных оборотов.

3.96. Проверьте работу тормозной системы кормораздатчика. При торможении оба передние колеса должны одновременно блокироваться.

3.97. Присоединяйте телескопический карданный вал кормораздатчика к валу отбора мощности трактора только непосредственно перед раздачей корма. Во всех остальных случаях карданный вал должен быть установлен в транспортное положение.

3.98. При транспортировании кормов гужевым транспортом запрягайте лошадей только в исправные повозки, сани.

При управлении лошадью правильно выполняйте следующие приемы:

- вожжи держите обеими руками, не допуская их провисания и неравномерного натяжения;

- при трогании с места дайте команду лошади понуканием, легким шевелением вожжей;

- чтобы остановить лошадь, мягко натяните вожжи. При необходимости делайте это более энергично и твердо, но без рывка;

- для поворота в движении натяните вожжи стороны поворота, не ослабляя при этом натяжение другой вожжи.

3.99. Место для ездового на транспортном средстве должно иметь прочную опору для ног.

3.100. При въезде в помещение надо спешиться и завести лошадь на поводу.

Приготовление кормов и кормосмесей

3.101. Не допускается переработка зерна без очистки от металлических и других твердых примесей (камней, песка, стекла и т.п.).

3.102. Убедитесь в надежности крепления и правильности балансировки молотков, режущих и других рабочих органов машины, наличии смазки в узлах трения (редукторах, подшипниках и др.), а также в отсутствии на подающих транспортерах, в бункерах и питателях посторонних предметов.

3.103. Убедитесь в наличии защитных ограждений, отсутствии людей вблизи плоскости вращения ротора и выбросной горловины, подайте предупредительный сигнал и включите дробилку на холостом ходу для выявления скрытых недостатков и их устранения.

3.104. При повышенной вибрации, возникающей при неравномерном износе молотков или частичной их поломке (разбалансировка ротора), машину немедленно остановите и замените изношенные детали с соблюдением требований балансировки.

3.105. Зависающие в бункере и застревающие в приемной горловине продукты проталкивайте с помощью проталкивателя длиной не менее 1 м, выполненного из древесины или пластмассы, легко разрушаемых в случае захвата.

3.106. При забивании циклона кормом остановите дробилку, проверьте состояние шлюзового затвора, очистите затвор и циклон.

3.107. Очистку ковшей нории, магнитного сепаратора и других забивающихся рабочих органов транспортирующих устройств, производите на выключенном оборудовании с помощью чистиков, чтобы исключить попадание рук, ног, одежды в зону действия рабочих органов.

3.108. Все регулировки, техническое обслуживание и очистку от забивания рабочих органов машины производите только при выключенном и полностью остановленном двигателе с применением мер, защищающих от случайного пуска машины. На пусковое устройство вывешивайте табличку: "Не включать! Работают люди."

3.109. После выхода двигателя на номинальные обороты (определяется на слух, по тахометру, амперметру в зависимости от конструкции машины) включите выгрузной шнек дробилки и медленно откройте задвижку на питающем бункере или включите питающий транспортер. Обеспечьте равномерность подачи зерна дозатором или установкой рычага питателя в требуемое положение.

3.110. В процессе работы следите за исправностью и режимом работы машины, аспирационных установок, электрооборудования, не допускайте перегрева подшипников и корпуса машины, появления посторонних шумов.

Не оставляйте работающее оборудование без присмотра.

3.111. При остановке машины сначала прекратите подачу продукта (выключите питатель или закройте заслонку), а затем убедившись, что измельченный продукт перестал поступать, отключите двигатель.

3.112. Помните : машины имеют инерционный ход и до их полной остановки нельзя открывать люки шлюзовых затворов, крышку дробильной камеры, подтягивать резьбовые соединения и производить любые виды технического обслуживания.

3.113. В процессе механического выпуска зерна и других сыпучих материалов из бункеров, силосов и складов запрещается проникать кому бы то ни было в хранилища. Бункеры, силосы, люки должны быть постоянно закрыты крышками, а бункерные емкости складов - защитными решетками. Смотровые люки должны быть оборудованы защитными решетками. Приямки транспортеров должны быть огорожены.

3.114. Спуск в бункеры, силосы и хранилища глубиной более 2 м должен производиться только по наряду-допуску с участием руководителя работ и страхующего лица с использованием спускной лебедки, предохранительного пояса и при необходимости (высокая запыленность, наличие гниющего продукта и т.п.) шлангового противогаза. Загрузка емкости продуктом во время спуска и нахождения там человека должна быть исключена.

3.115. В помещении, где размещен измельчитель, сырье и продукты переработки, не курите и не пользуйтесь открытым огнем.

3.116. При высоком уровне шума и продолжительной работе (более 0,5 ч) пользуйтесь средствами защиты слуха - берушами, антифонами, а при повышенном пылении - очками и респираторами.

Произошла ошибка

Платеж не был завершен из-за технической ошибки, денежные средства с вашего счета
списаны не были. Попробуйте подождать несколько минут и повторить платеж еще раз.

При исследовании крупного рогатого скота и при проведении лечебных манипуляций на нем нужно остерегаться ударов рогами и тазовыми конечностями, следить за тем, чтобы животное не наступило на ногу. К корове, быку, лошади следует подходить спереди и сбоку или сзади и сбоку, но всегда так, чтобы животное видело подходящего к нему человека.

Необходимо обращать внимание на ушные раковины лошади: если они прижаты, это означает, что животное испугано, встревожено, настроено агрессивно и может ударить, укусить, прижать к стене. Уверенный, спокойный голос человека обычно успокаивает животное.

Не следует осматривать больное животное в станке, деннике. Если в виде исключения это приходится делать, то рекомендуется сначала окликнуть животное и заходить в станок с человеком, ко­торого животное знает. Особую осторожность следует соблюдать при осмотре и лечении хряков-производителей и свиноматок с поросятами; они могут нанести тяжелые укусы. Собак исследуют только после того, как на них наденут намордник или свяжут че­люсти тесьмой. Обследование собак со слюнотечением, с хрип­лым голосом, признаками паралича конечностей, нижней челюс­ти, блуждающим взглядом допускается лишь после исключения у них бешенства. Кошки при неудовлетворительной фиксации мо­гут сильно поцарапать лицо и руки исследующего, нанести тяже­лые кусаные раны. Верблюд может сильно ударить тазовой конечностью, обрызгать слюной и жвачкой.

При пальпации какой-либо части тела следует поручить по­мощнику или лицу, ухаживающему за животными, прочно удер­живать лошадь за уздечку, недоуздок, корову, быка за рога или так­же за недоуздок. Исследующий, уверенно похлопывая животное по шее, грудной и брюшной стенкам, постепенно приближается к участку тела, которое надлежит исследовать. Сразу дотрагиваться до пясти, плюсны или венчика нельзя: это может испугать живот­ное и оно, обороняясь, может ударить. Если животное беспокоит­ся и проявляет стремление ударить, укусить, исследование про­должают только после специальной фиксации.

Методика клинического исследования раненого животного.

Вначале на основании анамнестических данных уточняют время ранения, вид ранящего предмета, характер первой помощи, когда и кем она была оказана. С учетом результатов опроса и клинического исследования определяют как фазу за­живления раны, так и степень бактериального воздействия на орга­низм раненого животного.

При общем исследовании обращают внимание на состояние боль­ного животного, а также на характер изменений слизистых оболо­чек.

Измеряют температуру тела, подсчитывают пульс и дыхание, определяют положение поврежденного органа и выявляют функциональные расстройства.

Если животное перевязано, отмечают со­стояние повязки: правильность наложения, возможные смещения, степень пропитывания материала кровью, экссудатом, запах повяз­ки после ее снятия.

Осмотром раны устанавливают ее локализацию, форму, размеры, состояние тканей в области поражения и в самой ране, степень зия­ния, наличие кровотечения, загрязнения, сгустков крови и инород­ных предметов, припухлость и характер раневых краев.

Пальпацией ткани в области раны устанавливают степень болез­ненности поврежденных тканей или полную потерю кожной чув­ствительности, плотность инфильтрата, флюктуацию, консистен­цию тканей, крепитацию, толщину кожи, сращение ее с подлежа­щими тканями, состояние кровеносных и лимфатических сосудов и узлов.

В необходимых случаях определяют состав раневого экссуда­та, который изменяется во время заживления раны или при ее ос­ложнении. Проверяют рН раневого экссудата лакмусовой бумаж­кой, погружая ее в раневое отделяемое; для более точного определе­ния используют потенциометр. Эти данные необходимы для выяв­ления степени местного ацидоза или алкалоза и назначения соответствующего лечения. При исследовании раневого экссудата обращают внимание не только на его количество и характер, но и на цвет, запах, консистенцию и примеси. Это позволяет провести тща­тельную дифференциальную диагностику и поставить точный ди­агноз.

Бактериологическое исследование раневого экссудата на выявле­ние вида раневой инфекции проводят с целью правильного приме­нения антисептиков. Производится забор проб экссудата, посев материала на питательные среды и помещение их в термостат для выращивания микробов. Определяется количество населяющих рану микроорганизмов, ви­довой состав, вирулентность, биологические свойства.

Бактерио­логический тест позволяет получить представление о биологичес­ких свойствах не только микробов, но и раны, в которой они раз­виваются. Также можно судить и об иммунологических процессах в организме раненого животного, о тех отношениях, которые воз­никают между микробом и организмом в разные периоды ранево­го процесса.

В практике хирургической работы наиболее широко используют следующие бактериологические тесты:

    подсчет колоний на агаре после посева раневого отделяемого;

    определение видового соста­ва раневой микрофлоры по морфологическим и биологическим признакам;

    установление степени чувствительности микрофло­ры к антибиотикам, что позволяет выбрать наиболее эффективный препарат.

Инструкция по охране труда для операторов капитального ремонта скважин.

Введение

1.1. Обеспечение безопасных и здоровых условий труда на производстве возможно только при строгой трудовой и производственной дисциплине всех работающих, точном выполнении ими инструкций по безопасности труда. Без этого самая совершенная техника и технология не в состоянии создать безопасную обстановку на производстве и поэтому роль самих непосредственных исполнителей работ (рабочих) весьма велика.

1.2. Помимо знания технологии, рабочие по ремонту скважин должны обладать навыками поведения на рабочем месте, выполнять свои обязанности таким образом, чтобы не допускать возникновения опасности и вредности.

Общие требования безопасности

2.1. На оператора капитальногоого ремонта скважин возложена обязанность ведения технологических процессов по подземному ремонту скважин. При этом бригада производит следующие виды работ: смену лифтов, депарафинизацию труб, штанг, оборудования, изменение погружения глубинных насосов, ликвидация обрывов штанг и отворотов штанг, промывку нижнего клапана НГН и расхаживание плунжера, опрессовку и срыв пакера, профилактический уход за оборудованием и инструментом, выполнение погрузочно-разгрузочных работ, связанных с капитальнымым ремонтом скважин, монтаж и демонтаж передвижных агрегатов, установка и снятие механизмов по развинчиванию и свинчиванию труб и штанг.

Вышеперечисленные технологические процессы и операции являются сложными и требуют обязательного исполнения всех норм и правил по безопасности труда.

2.2. К работе оператора капитальногоого ремонта скважин допускаются лица не моложе 21 года, прошедшие медицинское освидетельствование, квалификационное обучение, вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, практическое обучение (стажировку) не менее 4-х смен под руководством мастера и опытного специалиста и проверку знаний правил безопасности труда, пожарной безопасности, электробезопасности цеховой комиссией.

2.3. Через каждые три месяца работы, операторы проходят периодический инструктаж по безопасному ведению работ и не реже 1-го раза в год проверку знаний цеховой комиссией.

2.4. При внедрении новых видов оборудования, механизмов, новых технологических процессов, а также при введении новых правил и о делать при их возникновении. инструкций по охране труда, операторы проходят дополнительное обучение и инструктаж.

2.5. Оператор выполняет только те работы, которые на него возложены и предусмотрены планом-заказом на ремонт скважины.

2.6. Операторы обеспечиваются положенными по нормам и правилам средствами индивидуальной защиты. И обязаны пользоваться ими во время работы. Средства индивидуальной защиты должны быть исправными, испытываться в установленные сроки и каждый раз перед пользованием

2.7. При работах на скважинах, выделяющих газ, воизбежание искрообразования, необходимо пользоваться ударным омедненным инструментом или ударный и режущий инструмент обильно смазывать солидолом.

2.8 , Применение открытого огня и курение на территории скважины запрещается, курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах. Проведение огневых работ в процессе ремонта на территории скважины разрешается по наряду - допуску, согласованному с ПЧ.

2.9. При загорании и пожаре немедленно вызвать пожарную охрану через диспетчера цеха, до прибытия пожарной команды тушение пожара производить первичными средствами пожаротушения.

2.10. Эксплуатация неисправного оборудования, механизмов, инструментов, приспособлений, пользование неисправными средствами индивидуальной защиты, а также работа при снятых или неисправных ограждениях, вращающихся частей механизмов - запрещается.

2.11. Оператор обязан знать и уметь, практически применять приемы и способы оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях.

2.12. При несчастном случае очевидец (по возможности и сам пострадавший) должен немедленно сообщить мастеру или другому руководителю работ о случившемся, а также вызвать скорую помощь.

2.13. В каждой бригаде должна быть аптечка, укомплектованная необходимыми средствами оказания первой (до врачебной) помощи.

2.14. За несоблюдение требований настоящей инструкции оператор несет ответственность в установленном законом порядке.

Общие требования:

К обслуживанию крупного рогатого скота допускаются лица с 18 лет с разрешения медицинской комиссии, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда. - К обслуживанию животных со злым нравом закрепить лиц, у которых имеются практические навыки работы с животными. - Соблюдать распорядок дня. Это способствует выработки у животных спокойного и послушного нрава. - Обращение с животными должно быть спокойным, уверенным, но не грубым. Не допускать резких окриков. - Не допускать к работе лиц в состоянии алкогольного опьянения, в болезненном состоянии. - Запрещается работать на неисправных механизмах, при отсутствии средств индивидуальной защиты. - Спецодежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты (халаты, сапоги, головной убор, перчатки) должны отвечать требованиям стандартов. Хранится в специально отведённых местах.

Соблюдать правила личной гигиены.

Нести ответственность за безопасность труда на рабочем месте.

Перед началом работы:

Осмотреть средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправном состоянии, а волосы подобрать под головной убор. В карманах не должно быть острых предметов.

Осмотреть рабочее место. Убедиться в нормальном состоянии оборудования, инструментов, инвентаря - Убедиться в наличии и комплектации аптечки первой помощи.

Во время работы:

Соблюдать установленный режим и распорядок дня. - При подходе к животным окликнуть их спокойным, повелительным голосом. Грубое обращение с животными может вызвать защитные движения и нанесение серьёзных травм. - Запрещается впускать в помещение и выпускать из него животных при работающих транспортёрах. - Кормление и поение животных проводить с кормового прохода, чистку кормушек проводить, соблюдая осторожность. - При доении корова должна быть хорошо зафиксирована. Подготовка вымени к доению не должна вызывать у коровы неприятных ощущений (сильный нажим, горячая вода). - При проведении зооветеринарных мероприятий крупный рогатый скот необходимо фиксировать в загонах. - Чистить животных следует в зафиксированном состоянии щётками или скребницами, а полы стойл - скребками с черенком, длина которого обеспечивает выполнение работы на безопасном расстоянии.

По окончании работы:

Привести в порядок рабочее место. - Осмотреть животных, стойла, убедиться в наличии и исправности инвентаря. - Доложить руководителю работ о выявлении недостатков, неисправностей и принятых мерах по их ликвидации. В установленном порядке сдать дежурство, произведя соответствующие записи в журнале. - Снять спецодежду и выполнить правила личной гигиены.

Поделиться: