Нулевой артикль в английском языке. Отсутствие артикля в английском языке

Артикль в английском языке является служебной частью речи, стоит перед существительным, наречием или прилагательным и помогает лучше понять контекст высказывания. Русскому языку не свойственны артикли: мы даем характеристику обсуждаемым предметам в устной и письменной речи другими способами: через интонацию, местоимения, частицы, суффиксы и т.д.

Исторически сложилось, что англичане, американцы, немцы, французы, испанцы и некоторые другие народы, говорящие на языках романской и германской групп, считают важным каждое существительное в смысловом плане уточнять, подчеркивая их разновидность при помощи специальных коротких слов, о которых и пойдет речь в сегодняшней статье.

Определенный артикль «the» (Definite article)

Артикль «the» в английском языке является определенным потому, что придает слову значение конкретности, в некоторых случаях подчеркивает неповторимость предмета, объекта или явления.

Несложно заметить, что артикль «the», не искажая смысл высказывания, можно заменить на указательные местоимения «that, this, these, those».

Случаи употребления определенного артикля the

It’s a very complicated task to find out the truth while everyone is trying to make up a new lie. - Очень непросто найти правду там, где каждый пытается сочинить новую небылицу.

Данный пример наглядно отражает функциональную специфику определенного артикля «the»: правда единственна и уникальна в ситуации говорящего, она одна, другой быть не может, поэтому мы говорим «the truth».

The sun was shining brightly for the whole morning, so it was impossible to stay asleep. - Этим утром солнце светило так ярко, что невозможно было дальше спать.

Солнце уникально, второго такого на земле нет, поэтому «the sun». То же касается нашей планеты: «the Earth» Земля. В предложении присутствует еще один определенный артикль, который определяет слово «утро»: говорящий подразумевает конкретное утро дня.

“Not last night, sir, I know she didn’t.”

“Why do you know so positively?”

“Because the box was empty...” -


«Только не прошлой ночью, сэр, я знаю, она не могла сделать этого.»

«Почему вы так уверенно об этом говорите?»

«Потому что коробка была пуста...»

He placed himself as close as he could to the information booth. - Он расположился максимально близко к информационному стенду.

В описываемый момент времени герой мог опереться на единственный информационный стенд, и соответствующий артикль перед словом эту мысль подчеркивает.

I have a plan. The plan is too easy to realize, that’s why few people will choose it and it will be just ours. - У меня есть план. Этот план очень легко осуществить, поэтому немногие люди выберут его, а значит, он будет только нашим.

В первом предложении слушатель узнал о наличии «некого» плана впервые. Во втором предложении снова встретился все тот же план. В русском языке указательные местоимения «этот, эти, эта, тот, та, те» и т.д. выполняют ту же роль, что и артикль «the» в английском.

They lived in a very small flat. The flat was located in a new house near the library. - Они жили в небольшой квартире. Эта квартира находилась в новом доме неподалеку от библиотеки.

The first person she noticed on board was her cousin who knew nothing about her trip. - Первым человеком, которого она заметила на борту, оказался кузен, ничего не знавший о ее путешествии.

These students are going to study Japanese as the second foreign language. - Эти студенты собираются изучать японский в качестве второго иностранного языка.

I know exactly that the most difficult thing for my child is to concentrate: he has always been too active. - Я знаю наверняка, что самое сложное для моего ребёнка - сконцентрироваться на чем-то: он слишком уж активен.

The coldest month we’ve ever had is this November. - Этот ноябрь - самый холодный месяц на нашей памяти.

This way of having negotiations is the worst: if you speak so quickly, nobody will understand what you mean. - Это наихудший способ вести переговоры: если ты и дальше будешь так тараторить, никто не поймет, о чем ты говоришь.

  • the group -группа;
  • the crowd - толпа;
  • the company - компания;
  • the staff - персонал;
  • the public - публика и т.д.

Lions, tigers and lynxes belong to the cat family. - Львы, тигры и рыси относятся к семейству кошачьих.

The Chinese tourist group is coming to our museum tomorrow. - Группа китайских туристов приедет в наш музей завтра.

Обобщение так же может относиться к фамилиям в значении «семья»:

The Addams is the creepiest family of previous century. - Семейка Аддамсов - самая пугающая за прошлый век.

The Smith usually spent summer in the village. - Лето Смитты обычно проводят в деревне.

  • one of - один из;
  • each of - каждый из;
  • some of - некоторые из;
  • many of - многие;
  • most of - большинство;
  • all - все;
  • both of - оба.

Each of the scientists supposed that it’s going to be the last week spent in the expedition. - Каждый ученый думал, что наступила последняя неделя экспедиции.

Even all the words you know cannot express the range of emotions you feel. - Даже все известные тебе слова не смогут выразить гамму испытываемых эмоций.

Some of the people were only waiting for the end while others were happily sinking in their own memories. - Они радостно тонули в собственных воспоминаниях, когда другие лишь ждали итога.

Both of the twins prefer oil paintings to other kinds of art. - Оба близнеца предпочитают масляную живопись другим видам искусства.

  • the cinema - кинотеатр;
  • the radio - радио;
  • the theatre - театр;
  • the weather - погода;
  • the equator - экватор;
  • the world - мир;
  • the ground - земля;
  • the jungle - джунгли;
  • the seaside - побережье;
  • the sky - небо;
  • the piano - пианино;
  • the park - парк;
  • the tango - танго;
  • the waltz - вальс.

While going to the cinema , we heard a terrifying noise from the park . - По дороге в кино мы услышали ужасный шум, доносящийся с парка.

Beautiful birds were disappearing deep in the sky . - Красивые птицы исчезали глубоко в небе.

I want to watch the last film from the very beginning. - Я хочу посмотреть последний фильм с самого начала.

The only reason for Jane to come there is her favorite musical band’s performance. - Единственная причина, по которой Джейн пошла бы туда - выступление ее любимой группы.

Неопределенный артикль a/an - Indefinite article

Неопределенных артикля в английском языке два: «a» и «an». Они равнозначны и выполняют одинаковую функцию: указывают на то, что предмет всего один, один из множества, либо встречается в тексте впервые.

Артикль «a» употребляется перед согласным звуком, «an» - перед гласным.

Неопределенный артикль в большинстве случаев можно заменить на слово «one» один.

Give me a one pen, please. - Дай мне одну ручку, пожалуйста.

Случаи употребления неопределенного артикля a - an

We are staying in a large wooden house. The house is located far from noisy cities. - Мы расположились в большом деревянном доме. Дом находится далеко от шумных городов.

В первом предложении через неопределенный артикль дом только вводится в повествование.

She was trying to choose a big orange. The orange suddenly fell down, and I found it as a great opportunity to get acquainted. - Она старалась выбрать апельсин побольше. Он вдруг упал, и я счел это отличным поводом знакомству.

It’s such a lovely melody! - Какая замечательная мелодия!

The reptile seems to be quite a strange creature. - Эта рептилия кажется существом довольно странным.

It’s a rather chilly climate in Alaska. - В Аляске преобладает достаточно морозный климат.

She saw there rather a beautiful building. - Там ей встретилось довольно красивое здание.

My mother has a little milk in the fridge: we can cook pancakes. - У мамы в холодильнике достаточно молока: мы можем пожарить блинчики.

There are a few cars near our house: I can"t park here. - У нашего дома довольно много машин: я не могу здесь припарковаться.

There are a lot of toys in the room. - В этой комнате много игрушек.

There is a lot of sugar in the kitchen. - На кухне много сахара.

Неисчисляемые предметы в английском почти ничем не отличаются от русских эквивалентов: соль, вода, молоко, песок, чай, кофе, шоколад, варенье и т.д.

It’s raining cats and dogs, but we have no food in the fridge: let’s go and buy a bottle of milk, a loaf of bread, a bar of chocolate and a kilo of fruit. - Дождь такой, что собаку из дома не выгонишь, но у нас совсем нечего есть: давай сходим и купим бутылку молока, буханку хлеба, плитку шоколада и килограмм фруктов.

It’s a quarter to eight. - Сейчас 7.45.

It seems I’ve caught a cold while skating today. - Кажется, я простудился сегодня на катке.

We go to the theatre twice a year. - Мы ходим в театр два раза в год.

To have a good health you should go in for sports three times a week at least. - Чтобы быть здоровым, нужно заниматься спортом как минимум три раза в неделю.

A / the Snake is a reptile. - Змея - рептилия.

Man is a mammal. - Человек - млекопитающее.

The / a spider is an insect. - Паук - насекомое.

Нулевой артикль - Zero article

Артикль ставить не нужно в тех случаях, когда мы говорим о неопределенных существительных во множественном числе, либо о людях, называя их имена. Однако существует ряд дополнений и исключений при использовании нулевого артикля в английском языке.

Нулевой артикль (англ. zero article ) - такое значимое отсутствие артикля , которое соотносится и сопоставляется с наличием определенного или неопределенного артикля и, подобно этим артиклям, несет смысловую нагрузку. Примером значащего отсутствия артикля (=примером нулевого артикля) является, прежде всего, неупотребление / опущение артикля перед существительными, обозначающими какое-либо вещество и абстрактные категории: water - вода, snow - снег, beauty - красота, love - любовь и т. д. Отсутствие артикля перед существительным в единственном числе обозначает, что существительное выражает данное понятие в максимально общем виде, вне классификации и индивидуализации (это не касается специфических ситуаций, например, необходимость опущения артикля в обращении).

Нулевой артикль употребляется (=артикль не употребляется):

  1. Если перед существительным стоит другой определитель, например притяжательное, указательное или вопросительное местоимение, а также местоимение some, any, no, each, every: "our dog" - "наша собака", "those cars" - "те машины", "What table?" - "Какой стол?"
  2. Перед именами существительными, перед которыми в единственном числе стоит неопределенный артикль, и которые, соответственно, не имеют артикля во множественном числе: "A body moves under the action of some force." - "Тело движется под действием какой-либо силы."
  3. Перед исчисляемыми существительными во множественном числе, которые употреблены в общих заявлениях, декларациях: "__Children like ice cream." - "Дети любят мороженое."
  4. C существительными неисчисляемыми, употребленными в общих заявлениях, декларациях, в основном, обозначающие вещество, массу: "water" - "вода", "milk" - "молоко", "sugar" - "сахар", "sand" - "песок".
  5. Если перед существительным стоит другое существительное в притяжательном падеже: "__Jack’s ’s
  6. Перед большинством имен собственных: "__Tolstoy is my favourite writer." - "Толстой — мой любимый писатель."
  7. В структурах, содержащих имя собственное, если имя собственное используется в родительном падеже: "__Nelson’s tomb" - "могила (кого?) Нельсона".
  8. Артикль опускается перед абстрактными существительными, перед существительными во множественном числе для обозначения принадлежности предмета к какому-либо классу предметов (с глаголами "to have", "to see", и др., с оборотом "there are", в именной части составного сказуемого) при наличии описательного определения и без него; перед существительным в предложении, если не подчеркивается известность лица, к которому оно относится; в восклицательных предложениях после "what" перед исчисляемыми существительными во мн. числе: "The work gives him __satisfaction." - "Работа приносит ему удовлетворение." "I like to read __English books." - "Я люблю читать английские книги." "What lovely __flowers!" - "Какие чудесные цветы!" "The three sisters are all __teachers." "Все три сестры — преподавательницы."
  9. Перед существительным, определяемым словами "next" в значении "будущий" и "last" в значении "прошлый": "I went to Spain for my holiday __last year, and I am going there __next year too." - "В прошлом году я был в отпуске в Испании и поеду туда опять на будущий год."
  10. Перед именами существительными, обозначающими названия дней, месяцев и времен года: "on __Friday" - "в пятницу", "in __October" - "в октябре", "in __winter" - "зимой".
  11. Если после существительного стоит количественное числительное в значении порядкового: "__lesson ten" - "урок десять (десятый урок)", "__page twenty-five" - "страница 25 (двадцать пятая страница)".
  12. После глагола "to be" и некоторых других глаголов перед предикативом, обозначающим должность, занимаемую единовременно одним лицом: "Who is __manager of the office?" - "Кто заведует этим учреждением?"
  13. Перед существительным в роли обращения: "What are you doing here, girls?" - "Что вы здесь делаете, девочки__?"
  14. Перед существительным, стоящим при именах собственных и обозначающим титулы, звания (научные, воинские) или служащим формой обращения: "__Mr. Brown wishes to see __Dr. Smith." - "М-р Браун хочет видеть доктора Смита."
  15. Перед названиями наук: "I like __Literature." - "Я люблю литературу."
  16. Перед существительными в заголовках, объявлениях и телеграммах: "__Polish Delegation arrives in Moscow." - "Польская делегация прибывает в Москву."
  17. Перед существительными, обозначающими членов одной и той же семьи, родных или близких, если они используются как имена собственные (в речи членов этой семьи): "Father" - "папа", "Mother" - "мама", "Aunt" - "тетя", "Uncle" - "дядя", "Nurse" - "няня", "Baby" - "малыш", "Child" - "дитя".
  18. Перед такими существительными как "advice", "information", "money", "hair", "fruit" при отсутствии ограничивающего определения: "This is __important information." "Это важная информация."
  19. Перед существительным "permission": "He asked me for __permission to stay away." - "Он попросил у меня разрешения воздержаться от участия."
  20. С предложными оборотами, употребляемыми в значении обстоятельств. Часто это обороты с такими существительными как "school" - "школа", "college" - "колледж", "market" - "рынок", "town" - "город", "prison" - "тюрьма", "jail" - "следственная тюрьма", "court" - "суд", "hospital" - "больница", "camp" - "лагерь", "bed" - "кровать", "table" - "стол" обычно с предлогами at , into , to , from , after .
  21. Перед названиями праздников, содержащих слово "day": "before Victory Day" - "до Дня Победы".
  22. C восклицанием what и указательным местоимением such перед словами "news" - "новости", "weather" - "погода", "advice" - "совет", "progress" - "развитие, прогресс" и др. (даны ниже)
  23. Перед существительным после глаголов "to be, act / work as, make, appoint, run for" - "быть, работать / работать в качестве, делать, назначать, выставлять кандидатуру" если существительное обозначает должность, занимаемую только одним человеком: "He was running for __Mayor." - "Он баллотировался на пост мэра."
  24. Перед существительными society opinion в значении "вид групп", mankind в значении "человечество": "socialist / communist / capitalist / bourgeois / civilized / consumer society" - "социалистическое / коммунистическое / капиталистическое / буржуазное / цивилизованное / потребительское общество".
  25. С существительными "breakfast" - "завтрак", "lunch" - "обеденный перекус", "dinner - обед", "supper" - "ужин", "tea" - "чаепитие", для придания им более общего значения — обычно процесса приема пищи (ср. "во время обеда", "после чая" и т. п.).
  26. Перед существительными, употребляющимися парами и соединенными предлогами типа from ... to (till) the bed" - "идти к кровати", "to go to the

Теперь разберем все пункты подробнее.

Артикль не употребляется, если перед существительным стоит другой определитель (см. подробнее ), например притяжательное, указательное или вопросительное местоимение, а также местоимение some, any, no, each, every: "my brother" - "мой брат", "this country" - "эта страна", "What story?" - "Какой рассказ?" "some students" - "несколько студентов", "no mistake" - "ни одной ошибки", "each pupil" - "каждый ученик", "every day" - "каждый день".

Имена существительные, перед которыми в единственном числе стоит неопределенный артикль (см. подробнее ), соответственно, не имеют артикля во множественном числе (по причине того, что формы множественного числа у неопределенного артикля a попросту нет, так как одно из его значений "один": можно сказать "a book" - "одна книга", но нельзя сказать "a bookS" - "одна книгИ"): "A body moves under the action of some force." - "Тело движется под действием какой-либо силы." Но: "__Bodies move under the action of some force." - "Тела движутся под действием какой-либо силы."

Нулевой артикль употребляется перед исчисляемыми существительными во множественном числе, которые употреблены в общих заявлениях, декларациях: "__Men are fond of hunting." - "Мужчинам нравится охота." "__Dogs should eat meat." - "Собаки должны есть мясо". "__Oranges are good for you." - "Апельсины полезны для вас."

Отсутствие артикля характерно для существительных неисчисляемых, т. е. не имеющих формы множественного числа, которые употреблены в общих заявлениях, декларациях. В основном, это существительные, обозначающие вещество, массу: "water" - "вода", "milk" - "молоко", "sugar" - "сахар", "sand" - "песок", "light" - "свет", "air" - "воздух", "tea" - "чай", "cotton" - "хлопок", "grass" - "трава" и т. п.: "I like __ice-cream." - "Я люблю мороженое." "__Red is my favourite colour." - "Красный — мой любимый цвет." "__Coffee is produced in Brasil." - "Кофе производится в Бразилии."
Так как неопределенный артикль обычно употребляется с существительными, обозначающими отдельные исчисляемые предметы, а отсутствие артикля характерно для существительных, выражающих название материала (вещества) и абстрактные понятия, то:

  • отсутствие артикля перед существительными, обычно имеющими конкретное значение, придает слову более отвлеченное значение: "This end wall is all __window ("сплошной источник света") ." - "Эта торцевая стена - сплошной источник света".
  • употребление неопределенного артикля перед существительными, обычно употребляемыми без артикля, сужает объем понятия, и все сочетание обозначает род вещества или определенное его количество: "__Tea is one of the most important crops of South-Western India. If a shilling was given me by Mr. Quinion at any time, I spent it on a dinner or a tea ." - "Чай является одной из наиболее важных сельскохозяйственных культур Юго-Западной Индии. В любое время, если я получал шиллинг от г-на Куиньона, я тратил его на обед или чашку чая [Диккенс]."
    Значение слова "tea" в первом примере — "чай" (название продукта), во втором — "порция чаю" (чашка или стакан чаю). Некоторые существительные в своем основном значении вообще не употребляются с неопределенным артиклем: "weather" - "погода", "progress" - "развитие", "work" - "работа", "information" - "сведения", "permission" - "разрешение", "advice" - "совет": "It was __exhausting work carried on, hour after hour, at top speed ." - "Это был изнурительный труд, продолжающийся час за часом, на максимальной скорости [Лондон]." "He gives me __good advice ." - "Он дает мне хороший совет ." "It was __cold still weather ." - "Было холодно и безветренно [Диккенс]." Ho: "It is not meant to be a great literary work, it is meant to be a history of the building of Socialism ." - "Это означало быть великим литературным произведением, это означало быть историей строительства социализма ."

Артикль не употребляется, если перед существительным стоит другое существительное в притяжательном падеже: "__Jack’s family" - "семья Джека", "__England’s industry" - "промышленность Англии".
В таких сочетаниях, как "the teacher"s book" - "книга учителя" артикль относится к, в данном случае к слову "teacher" - "учителя", а не слову "book" - "книга".
В модели "слово / группа слов в притяжательном падеже + существительное" артикль относится к определению . Не используйте артикль, если определение не требует артикля. Например, "at __today’s / __yesterday’s / __tomorrow’s / __next week’s / __last year’s / __last Tuesday’s, etc. festival" - "на сегодняшнем / вчерашнем / завтрашнем / будущем на следующей неделе / прошлогоднем / прошедшем во вторник и т.п. празднике", "__New York’s tallest building" - ""Самое высокое здание Нью-Йорка", "__Martin’s second wife" - "вторая жена Мартина", "__Japan’s second largest city" - "Второй по величине город Японии" (но: "the world’s highest mountain" - "самая высокая гора в мире").

Артикль не ставится перед большинством имен собственных, так как имя собственное достаточно конкретно и не требует дальнейших уточнений: "__Tolstoy is my favourite writer." - "Толстой — мой любимый писатель." "__London is the capital of England." - "Лондон — столица Англии." Но: При наличии ограничивающего определения используется артикль the: "I mean the Tolstoy who wrote "Peter I". — "Я имею в виду (того ) Толстого, который написал "Петра I"".

Артикль опускается перед абстрактными существительными (куда относятся названия общественных явлений, наук, эмоций и т. д.), перед существительными во множественном числе для обозначения принадлежности предмета к какому-либо классу предметов (с глаголами "to have", "to see", и др., с оборотом "there are", в именной части составного сказуемого) при наличии описательного определения и без него; перед существительным в предложении, если не подчеркивается известность лица, к которому оно относится; в восклицательных предложениях после "what" перед исчисляемыми существительными во мн. числе: "The work gives him __satisfaction." - "Работа приносит ему удовлетворение." "I like to read __English books." - "Я люблю читать английские книги." "What lovely __flowers!" - "Какие чудесные цветы!" "The three sisters are all __teachers." "Все три сестры — преподавательницы."

Артикль не употребляется перед существительным, определяемым словами "next" в значении "будущий" и "last" в значении "прошлый" (если существительное обозначает время): "I went to Spain for my holiday __last year, and I am going there __next year too." - "В прошлом году я был в отпуске в Испании и поеду туда опять на будущий год."

Артикль не употребляется перед именами существительными, обозначающими названия дней, месяцев и времен года: "on __Friday" - "в пятницу", "in __October" - "в октябре", "in __winter" - "зимой". Когда имеется в виду определенная дата или период (выраженные грамматическим оборотом с предлогом of ), употребляется определенный артикль: "the winter of 1941" - "зима 1941 года", "the October of 1917" - "октябрь 1917 года": "Не returned after the Monday of the explosion." - "Он вернулся после (того) понедельника, когда произошел взрыв "

Существительное употребляется без артикля, если после него стоит количественное числительное в значении порядкового: "__lesson ten" - "урок десять (десятый урок)", "__page twenty-five" - "страница 25 (двадцать пятая страница)", "Take __bus six." - "Сядьте в автобус шесть." (но: "Take a six bus" - "Сядьте в автобус номер шесть").
Артикль не ставится перед названиями улиц с порядковым числительным: "The main New York Public Library is situated on __Fifth Avenue between __40th Street and __42nd Street." "Главная Нью-Йоркская публичная библиотека располагается на Пятой авеню между 40-й и 42-й улицами."
Когда первым идет наречие, или когда оно имеет значение прилагательного (= "the most important" - "самый важный", "the best" - "самый лучший", "the earliest" - "самый ранний") и в некоторых фразеологический оборотах (устойчивых словосочетаниях), числительное "first" используется без артикля: "Ladies __first" - "Сперва Дамы" "With him business comes __first." - "У него дело на первом месте." "Finish your work __first." - "Сначала закончи свою работу." " She came __first (= won the race)." - "Она пришла первой (= выиграла гонку)." "He took __first place." - "Он занял первое место." "She won __first prize." - "Она выиграла первый приз." "They travelled __first class." - "Они путешествовали первым классом." "I’ll do it, __first thing tomorrow morning." - "Я сделаю это первым делом завтра утром." "Do you believe in love at __first sight?" - "Ты веришь в любовь с первого взгляда?"

Артикль опускается после глагола "to be" и некоторых других глаголов перед предикативом (предикатив - именная часть составного, выраженного не просто одним глаголом, сказуемого, например: "я стал врачом", где "стал" - глагольная часть составного сказуемого, а "врачом" - предикатив), обозначающим должность, занимаемую единовременно одним лицом: "Who is __manager of the office?" - "Кто заведует этим учреждением?" В этом случае часто также употребляется и определенный артикль (the manager), комментарии к последнему случаю см. .

Артикль не употребляется перед существительным, в роли обращения: "How old are you, __young man?" - "Сколько вам лет, молодой человек?"

Опускается артикль перед существительным, стоящим при именах собственных и обозначающим титулы, звания (научные, воинские) или служащим формой обращения: "__Academician N. died several years ago." - "Академик Н. умер несколько лет тому назад." "Can I speak to __captain Jones?" - "Могу я поговорить с капитаном Джонсом?" "__Mr. Brown wishes to see __Dr. Smith." - "М-р Браун хочет видеть доктора Смита." Обратите внимание, что такие существительные, предшествующие именам собственным, пишутся с прописной буквы.

Нулевой артикль употребляется с названиями наук: "I like __Literature and __History, but I don’t like __Mathematics." "Я люблю литературу и историю, но не люблю математику."

Артикль не ставится перед существительными в заголовках, объявлениях и телеграммах: "__Polish Delegation arrives in Moscow." - "Польская делегация прибывает в Москву." В ряде случаев артикли в газетных заголовках, однако, сохраняются; например, если артикль входит в состав фразеологической единицы (устойчивого выражения): "Soviet Town Planners Take a Look ." - "Советские градостроители ознакамливаются [Дейли уоркер]" "U.S. Clock Firm In Australia Calls It a Day ." - "Американская часовая фирма в Австралии заканчивает работу [Дейли уоркер]."

Артикли не употребляют перед существительными, обозначающими членов одной и той же семьи, родных или близких, если они используются как имена собственные (в речи членов этой семьи). Такие существительные часто пишутся с прописной буквы: "Father" - "папа", "Mother" - "мама", "Aunt" - "тетя", "Uncle" - "дядя", "Nurse" - "няня", "Baby" - "малыш", "Child" - "дитя": "Has __Mother come back yet?" - "Мама уже вернулась?" "__Father wants to speak to you." - "С тобой хочет поговорить отец."

Артикль не нужен перед такими существительными как "advice", "information", "money", "hair", "fruit", при отсутствии ограничивающего определения (определения типа "...,тот/та/те который/ая/ые..."): "This is __important information." "Это важная информация." "I need __advice badly." "Мне очень нужен совет."

Существительное "permission" никогда не употребляется с артиклем: "He asked me for __permission / got __permission / was given __permission to stay away." - "Он попросил у меня / получил / ему дали разрешение воздержаться от участия."

Отсутствие артикля характерно для предложных оборотов, употребляемых в значении обстоятельств. Часто это обороты с такими существительными как "school" - "школа", "college" - "колледж", "market" - "рынок", "town" - "город", "prison" - "тюрьма", "jail" - "следственная тюрьма", "court" - "суд", "hospital" - "больница", "camp" - "лагерь", "bed" - "кровать", "table" - "стол" обычно с предлогами at , into , to , from , after . Эти существительные в подобных оборотах обозначают не предметы и учреждения , а ту деятельность или состояние , с которыми они связаны; ср. русское: "за столом выяснилось...", "после школы" (= после занятий) и т. п.
При употреблении с артиклем эти существительные полностью сохраняют значение предметности, ср.: The light of fire and candle shone upon us, seated warm and merry, at __table . - "Свет от камина и свечи падал на нас, согревшихся и оживленных, сидящих за столом [Диккенс]." "Taking a step or two towards the tabl , he said... ." - "Сделав шаг или два в направлении стола, он сказал... [Диккенс]"
To же в оборотах с союзом as в значении "в качестве": "I remained an inmate of its walls for eight years: six as __pupil, and two as __teacher ." - "Я оставалась заключенной в его стенах в течение восьми лет: шесть, как ученица, и два, как учительница [Бронте]." He had imagined himself speaking and acting half as __man, half as __judge . - "Он вообразил себя себя говорящим и действующим отчасти как человек, отчасти как судья [Голсуорси]."

Артикль может опускаться в разговорном стиле речи в неполных предложениях: ""Married?" "__Widower, sir. Two children" ." - "" Женаты?" "Вдовец, сэр. Двое детей."[Голсуорси]." "Your mother’s an uncommonly clever woman, you know. __Cleverest woman I’ve ever known ." - "Ваша мать - необыкновенно умная женщина, знаете ли. Умнейшая женщина, которую я когда-либо знал [Бересфорд]."

Cложившаяся традиция запрещает использовать артикль перед названиями праздников, содержащих слово "day": "before / after New Year’s Day / Victory Day / V-E Day / Constitution Day / Independence Day / Thanksgiving Day / All Fools’ Day" - "до / после Нового Года / Дня Победы / Дня капитуляции Германии перед войсками союзников / Дня Конституции / Дня Независимости / Дня Благодарения / Дня всех дураков".

Неправильно употреблять артикль с восклицанием what и указательным местоимением such перед словами "news" - "новости", "weather" - "погода", "advice" - "совет", "progress" - "развитие, прогресс" "information" - "сведения, информация" равно как и существительное "work" - "работа" (деятельность и должность), "evidence" - "свидетельские показания; улика, улики", "damage" - "ущерб": "What beautiful flowers!" - "Какие красивые цветы!" "I’ve never seen such computers." - "Никогда не видел таких компьютеров." Тогда как исчисляемые существительные в единственном числе в этой модели употребляются с неопределенным артиклем (как было показано ).

Как правило, артикль не используется перед существительным после глаголов "to be, act / work as, make, appoint, run for" - "быть, работать / работать в качестве, делать, назначать, выставлять кандидатуру" если существительное обозначает должность, занимаемую только одним человеком: "He was running for __Mayor." - "Он баллотировался на пост мэра." "He was elected __chairman." - Он был избран председателем." "hey made him __headmaster." - "Они поставили его директором." "In Mr Taylor’s absence Mr Brooks acted as __manager." - "В отсутствии г-на Тейлора г-н Брукс работал в качестве управляющего."

Артикль не употребляется перед существительными society в значении "социальный заказ", opinion в значении "вид групп", mankind в значении "человечество": "socialist / communist / capitalist / bourgeois / civilized / consumer society" - "социалистическое / коммунистическое / капиталистическое / буржуазное / цивилизованное / потребительское общество", "public opinion" - "общественное мнение", "world public opinion" - "мировое общественное мнение", "mankind" - "человечество", "all mankind" - "все человечество".
Имя существительное в of-фразах, после которых следуют слова "kind" - "вид", "type" - тип, "sort" - сорт, "style" - "тип, сорт", в основном, используется без артикля: "this kind of person(s)" - "такой тип человека (людей)", "that sort of thing(s)" - "такого рода вещь(и)", "this type of film(s)" - "этот тип фильма(ов)" "What kind of person is he?" - "Какой он человек" "What kind of people are they?" - "Что за люди они?"

Существительные "breakfast" - "завтрак", "lunch" - "обеденный перекус", "dinner" - "обед", "supper" - "ужин", "tea" - "чаепитие" без артикля имеют более общее значение — обычно процесса приема пищи (ср. "во время обеда", "после чая" и т. п.), тогда как при употребление перед ними определенного артикля подразумевается самая сущность предмета, все то, с чем он связывается в нашем представлении, и это противопоставление более понятно на примере: "The dinner is the supreme meal of the day ." - Обед (всё, что под ним подразумевается - во сколько - какое меню - какая обстановка и т.д.) - главный дневной прием пищи [Кристи]. "We had almost finished __dinner, when taking a step towards the table, I said... ." - "Мы почти закончили обед (то бишь принимать пищу), когда делая шаг в сторону стола, я сказал... [Диккенс]"

Артикль отсутствует перед существительными, употребляющимися парами и соединенными предлогами типа from ... to (till) ..., перед существительными, обозначающими места собраний, куда ходят c основной целью: to be in __hospital (для лечения), "to be in __prison" - "сидеть в тюрьме" (в качестве наказания), "to be at __table" - "сидеть за столом" (принимая пищу), "to go to market" - "идти на рынок" (купить или продать), "in court" - "в суде" (в суде), "to go to __bed" - "отправляться в кровать" (чтобы спать), "go to __school" - "идти в школу" (чтобы учиться), но "to go to the bed" - "идти к кровати", "to go to the school" - "идти в школу, в школьное здание".
С другой стороны, когда существительное употреблено в значении "здания" а не "деятельности", артикль нужно использовать: "Go past the school, then turn to the left." - "Пройдите мимо школы и поверните налево." "I went to the hospital to see my brother, who had just been operated on." - "Я пошел в больницу проведать моего брата, который только что был прооперирован."
Артикль также опускается в ряде застывших фразеологических сочетаний, в которых существительное превратилось в составную часть сочетания: "to go on __foot" - "идти пешком", "at __home" - "дома", "__hand in __hand" - "рука об руку", "by __day" - "днем", "by __night" - "ночью" и т. п. Часто они имеют (отвечая на вопросы "как?-где?-куда?-когда?-когда?"). Наиболее характерными с точки зрения наличия или отсутствия того или иного артикля являются сочетания, приведенные ниже:

Глагольные :
to have a (good) time (хорошо) проводить время
to have a smoke (a bite и т. n.) покурить (перекусить)
to have a look и т. п. посмотреть (на что-л./кого-л.)
to have a headache (a cold я т. n.) страдать от головной боли (простуды)
to take the floor брать слово
to have dinner (supper, lunch, tea)
Но: to have a good dinner
обедать (ужинать, завтракать, пить чай)
to take the trouble взять на себя труд...
to play the piano (the violin и т.п.) играть на фортепьяно (скрипке)
to tell the time показывать / сказать, который час
to tell the truth говорить правду
to take part (in) принимать участие (в)
to take place случаться
to take care (of) следить/ухаживать (за)
to drop (cast) anchor бросать якорь
to lose sight (of) потерять из виду, забыть, упустить из виду
to declare war объявить войну
to give (to get) permission разрешать (получить разрешение)
to play football (chess, cards н т. п.) играть в футбол (шахматы, карты)
to make use (of) использовать, применять
to go to school посещать школу
to go to bed идти/ложиться спать
to go to market (to court) идти на базар (обращаться в суд)
to go to sea выходить в море (поехать к морю)
to go to camp поехать в лагерь
to go for a walk идти на прогулку/пойти погулять
to go to the cinema (the theatre) ходить в кино (театр)
to go to (to return to, to come from) town приезжать (возвращаться) в город / приезжать из города
to be in bed находиться (оставаться) в постели
to be in town находиться в городе
to be in prison (hospital и т. n.) сидеть в тюрьме (лежать в больнице)
to be in debt иметь долги (быть в долгу)
to be in time успеть вовремя
to be in a hurry спешить
to be in a position быть в состоянии
to be at a loss быть в нерешительности
to be on board (on deck) быть на борту (на палубе)
to be on sale продаваться
to be in (high) demand быть в (большом) ходу
Обстоятельственного значения :
at night (at sunset к т. n.) ночью (на закате/на заходе солнца)
at midnight (at noon) в полночь (в полдень)
by day днём
by train (tram, bus, boat) поездом (трамваем, автобусом, кораблем)
by air (sea, land) самолётом (морем, по суше)
by post почтой
by heart наизусть
by chance случайно
by mistake по ошибке
by name по имени
at table за столом
at school в школе
in fact на самом деле
in conclusion в заключение
at a distance of
Ho: in the distance
на расстоянии...
вдали
at a depth of на глубине...
at a size of в размере...
at a width of на ширину...
at a time when в такое время, когда...
side by side бок о бок
shoulder to shoulder плечо(м) к плечу
hand in hand рука об руку
arm in arm рука об руку
day by day изо дня в день
day after day день за днём
at home дома
at work на работе
at peace (at war) в мире (в состоянии войны)
to at camp в лагере
at (after, during) dinner (supper, breakfast) за (после, во время) обедом (ужином, завтраком)
from window to window от окна к окну
from head to foot с головы до ног (пят)
from word to word от слова к слову
from day to day со дня на день, изо дня в день

При подготовке статьи использовались материалы

  1. Арбекова, Т. И. Английский без ошибок: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1985. (стр. 134-144)
  2. Бархударов, Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. (cтр. 47, 57-60, 68-70)
  3. Беляева, М.А. Грамматика английского языка. – М.: Государственное издательство "Высшая школа", 1963. (cтр. 29-30)
  4. Верба, Л.Г., Верба, Г.В. Грамматика современного английского языка. - Киев: Логос, 2001. (стр. 148-149)
  5. Кожаева, М.Г., Кожаева, О.С. Revision Tables Student’s Grammar Guide. Грамматика английского языка в таблицах: учеб. пособие - М.: Флинта: Наука, 2010. (стр. 11-14)
  6. Мандель, Б. Р. Современный русский язык: история, теория, практика и культура речи. Книга I. Иллюстрированный учебник. - М.: Директ-Медиа, 2014 (стр. 474)

Zero article - Нулевой артикль

Нулевой артикль - определение, использующееся в случаях, когда артикль не употребляется с существительными; в английском языке нулевой артикль имеет тот же смысл, что и неопределённый при употреблении существительных во множественном числе.

Случаи употребления нулевого артикля в английском языке (случаи, когда артикль не употребляется с существительными):

1. Если перед существительным стоит местоимение или существительное имеет форму притяжательного падежа.
My book is very interesting. Моя книга очень интересная.
James"s car is on repair. Автомобиль Джеймса в ремонте.
You may сhoose any gift. Ты можешь выбрать любой подарок.
Some man has already bought this TV. Какой-то мужчина уже купил этот телевизор.
2. Если существительное имеет множественное число,
a. Но в единственном числе перед ним стоял бы неопределённый артикль
I saw an apple in the kitchen. Я видел яблоко на кухне.
I saw apples in the kitchen. Я видел яблоки на кухне.
б. Которое определяется стоящим перед ним числительным (количественным или порядковым)
Ten guys played basketball yesterday. Вчера десять ребят играли в баскетбол (количественное).
page thirty-eight тридцать восьмая страница (порядковое)
3. С неисчисляемыми существительными, как с вещественными, так и с абстрактными . Подробнее о вещественных и абстрактных существительных - в материале " ".
а. Вещественные
I don"t drink pineapple juice. Я не пью ананасовой сок.
Артикль не используется когда говорят о неопределённом количестве вещества, как в вышестоящем предложении, в противном случае используется артикль the.
Pass me the salt, please. Передай мне соль, пожалуйста (подразумевается солонка).
б. Абстрактные
She is afraid of darkness. Она боится темноты.
Но если абстрактное существительное уточняется или имеет определение, которое его индивидуализирует, то используется определённый артикль.
The fall in Siberia is quite cold. Осень в Сибири достаточно холодная.
4. Артикль не употребляется перед существительными, которые выполняют в предложении роль обращения.
Good evening, father! Добрый вечер, отец!
May I take your coat, mister? Могу я взять ваш плащ, господин?
5. Зачастую артикль не используют в целях краткости в заголовках журналов и газет, объявлениях, географических картах и т.п.
Kid was saved from fire. Ребёнок был спасен из пожара.
6. Артикль не употребляется с именами, если:
а. Перед именем стоит титул, ранг, звание (но не прозвище) и т.п.
Major Jackson Майор Джексон
б. Есть прилагательные их определяющее
old старый
young молодой
poor бедный
hard-working трудолюбивый
и т.п.
в. Вместо имени употребляются названия родственников, членов семьи.
tell father about it. Расскажи об этом отцу.
7. Артикль отсутствует перед названиями:
а. Озер, водопадов, заливов (но в конструкциях с of употребляется the)
Angel Waterfall водопад "Анхель"
the Gulf of Mexico Мексиканский залив
б. Островов, полуостровов (если в названии отсутствует слово "остров" или "полуостров", а есть лишь непосредственно его название, в противном случае употребляется the)
Greenland Гренландия
the Severny island Северный остров
в. Материков, стран, штатов, городов, сел
Australia Австралия
Alabama штат Алабама
Исключения: страны, в название которых входят слова: соединённое, объединённое, республика, эмираты, штаты, королевство, союз - с ними употребляется the.
The United States of America Соединённые Штаты Америки
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
а так же:
the Netherlands Нидерланды
the Crimea Крым the Caucasus Кавказ
the Lebanon Ливан
the Hague Гаага
the Ukraine Украина
the Congo Конго
the Argentine Аргентина
если название уточняется:
the Europe of the future Европа будущего
г. Гор и горных вершин (но не систем гор и горных цепей, как в случае с определенным артиклем)
Everest Эверест
д. Улиц, площадей, парков, мостов
Trafalgar Square Трафальгарская площадь
корме:
the Arbat Арбат
the Gorki Park парк имени Горького
the Garden Ring Садовое кольцо
и некоторых др.
е. Аэропортов, железнодорожных станций, морских портов
Tower Bridge Тауэрский мост
ж. Учебных заведений
Oxford Оксфорд
з. Журналов
Gramophone журнал "Граммофон"
и. Другие названия перед которыми не употребляется артикль
Kursk (Railway) Station "Курская" (станция Московского метрополитена)
Sheremetyevo (Airport) Аэропорт "Шереметьево"
Hyde Park Гайд-парк (в Лондоне)
Lake Baikal Озеро Байкал
Mars (the planet) планета Марс
South America (the continent) Южная Америка
Russia (the country/state) Россия
Kirov Street/Kirov Avenu Улица Кирова
Gogol Square Площадь Гоголя
London Underground Лондонский метрополитен
Mount Everest Эверест (гора)
Orion (the constellation) созвездие "Орион"

Наряду с употреблением определенного и неопределенного артикля в английском языке имеет место случай нулевого артикля. Нулевой артикль употребляется в нескольких исключительных случаях, о которых расскажу Вам далее в статье.

Так артикль не употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными, не определенными в контексте существительными во множественном числе, с большинством имен собственных.

Случаи отсутствия артикля в английском языке

  1. С исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном числе в высказываниях общего характера. Пример:

🔊 I like dogs. — Я люблю собак.
🔊 I prefer tea to coffee. — Я предпочитаю чай, а не кофе.

  1. Почти со всеми именами собственными:

🔊 Vicky is my friend. — Вики — моя подруга.

  1. С абстрактными и вещественными существительными, не имеющими конкретный характер. Пример:

🔊 They walked in silence. — Они шли в тишине.

  1. С названиями приема пищи (без конкретики). Пример:

🔊 to have breakfast (завтракать) ,
🔊 to have lunch (обедать) ,
🔊 to have supper (ужинать) ,
🔊 to cook dinner (готовить еду) .

  1. С существительными 🔊 school, 🔊 college, 🔊 university, 🔊 hospital, 🔊 prison, 🔊 church, 🔊 court, 🔊 work, 🔊 home, 🔊 bed, 🔊 table, когда они используются для обозначения определенных действий. Пример:

🔊 to go to school — ходить в школу (учиться, а не с какими-то другими целями);
🔊 to be in hospital — быть пациентом ;
🔊 to be in prison — быть заключенным .

🔊 They were sitting at table eating. — Они сидели за столом и ели.
(Артикль не употребляется, поскольку действие связано с характером места: за столом едят)

Для пятого пункта списка существует следующее исключение: если действие не связано с характером места, используется определенный артикль the . Например:

🔊 They went to the school to talk to their son’s teachers. — Они пошли в школу, чтобы поговорить с учителями своего сына. (Артикль употребляется, так как действие не связано с характером места: в школу пошли не для того, чтобы учиться, а чтобы разговаривать с учителями сына)

Устойчивые английские выражения без артикля

  1. С временами дня при употреблении перед ними предлога at :

🔊 at midnight (в полночь) ,
🔊 at five o’clock (в пять часов) ,
🔊 at sunset (на закате) .

  1. С названиями спортивных игр:

🔊 play football (играть в футбол) ,
🔊 play basketball (играть в баскетбол) .

  1. С видами транспорта вместе с предлогом by :

🔊 by car (🔊 bicycle, 🔊 train, 🔊 tube, 🔊 plane) — на машине (велосипеде, поезде, метро, самолете) .

  1. В выражениях с this , last , next :

🔊 this week (🔊 month, 🔊 year, 🔊 morning, 🔊 arternoon, 🔊 evening) — на этой неделе (месяце, году, утром, обед, вечером) .

  1. Еще несколько устойчивых выражений:

🔊 at / from home (дома / из дома) ,
🔊 in / to / from town (в город / в городе / из города) ,
🔊 to / at sea (на море / в море) ,
🔊 go / leave home (ехать домой / уезжать из дома) ,
🔊 on foot (пешком) .

В английском языке два артикля - неопределенный (a/an ) и определенный (the ) . Артикль является признаком существительного и ставится или непосредственно перед существительным, или перед определяющим его прилагательным.

Перед исчисляемыми существительными во множественном числе (в тех случаях, когда в единственном числе следует употребить неопределенный артикль)

My father and my uncle are doctors.
Мой отец и мой дядя врачи.

При обобщении (обычно используется множественное число или неисчисляемое существительное без артикля)

Carrots are my favourite vegetable.
Морковь - мой любимый овощ.

В выражениях с собственным существительным в притяжательном падеже

John ’ s coat
пальто Джона

Перед существительным в функции определения

guitar lessons
уроки игры на гитаре

Перед названиями континентов, стран, штатов, городов, улиц, озер

I ’ ve been neither to South Africa nor to North America.

Я не был ни в Южной Африке, ни в Северной Америке.

Перед неисчисляемыми (абстрактными) существительными

This is important information.
Это важная информация.

Мне нужен совет.

В некоторых сочетаниях существительного с предлогом, когда все сочетание имеет характер наречия. to / at / from school , university , college ; to / in / into / from church ; in time ; at / from home ; by car , bus , bicycle , plane , train , metro , boat etc.; for breakfast и т. д.

You can get there in time if you go by train.
Вы можете добраться туда вовремя, если поедете поездом.

Перед именами и фамилиями людей

My name is Bond, James Bond.
Меня зовут Бонд, Джеймс Бонд.

study-english.info

Нулевой артикль

1. Если в единственном числе - неопределенный артикль, то во множественном числе артикля нет

I see a book on the table. - Я вижу книгу на столе.
I see books on the table. - Я вижу книги на столе.

2. Наличие других определителей

My cat is very beautiful. - Мой кот очень красивый.
I have some information. - У меня есть некоторая информация.
She has three sons. - У нее три сына.

3. Неисчисляемые существительные

В общем смысле неисчисляемые существительные water (вода), milk (молоко), sugar (сахар), tea (чай), snow (снег), wool (шерсть), meat (мясо), употребляются без артикля.

I like tea. - Я люблю чай.
Coffee is one of the most popular beverages worldwide. - Кофе - это один из самых популярных напитков во всем мире.

Примечание

Но если есть конкретизация, то используется определенный артикль the .

The tea is too hot. - Этот чай слишком горячий.

4. Абстрактные существительные

В общем смысле абстрактные существительные weather (погода), music (музыка), knowledge (знание), art (искусство), love (любовь), life (жизнь), time (время) и др. употребляются без артикля.

I like music. - Я люблю музыку.
Art is еtеrnal. - Искусство вечно.

I like the music of Mozart. - Я люблю музыку Моцарта.

5. «Семья и школа»

Существительные, которые можно условно объединить под названием «Семья и школа», употребляюся без артикля, если нет конкретизации. Их можно разбить на следующие группы.

Почему мы объединили эти группы? Потому что родственники связаны с домом, едим мы дома, болеем дома, праздники отмечаем дома, с семьей. Церковь - это тоже личное дело каждого, связанное с домом и семьей. А спорт - это, скорее, школа.
Так что запомните: семья и школа - без артикля!

Примеры

We have lunch at 13:00. - У нас ланч в 13:00.
Let’s go home. - Давай пойдем домой.
I play basketball. - Я играю в баскетбол.
Why go to church? - Зачем ходить в церковь?

6. В значении «все»

Если речь идет о всех представителях некоторого класса (для исчисляемых существительных во множественном числе), то артикль не используется.

Lemons are known for their sourness. - Лимоны известны тем, что они кислые.
Все лимоны кислые, в этом можно не сомневаться!

Athletes should exercise daily. - Спортсмены должны тренироваться каждый день.
Конечно, это касается всех спортсменов.

www.dinternal.com.ua

THE и нулевой артикль

Использование определенного артикля

Во втором уроке мы рассмотрим те ситуации, в которых следует использовать определенный артикль, и те, в которых артикль не нужен.

Определенный артикль используется в следующих случаях:

1. Уникальность

С предметами, существами и явлениями, уникальными в своем роде, используется только определенный артикль.

Moscow is the capital of Russia.

Москва - столица России. У страны может быть только одна столица, поэтому перед словом «capital» ставится определенный артикль.
What is the biggest country in the world?

Какая страна самая большая в мире? Самая большая страна только одна, поэтому использован определенный артикль. Понятие «мир» также уникально.

2. Dogs - the dogs

Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется , так как его исходное значение один (one)

Определённый артикль может использоваться c существительными во множественном числе.

Если мы говорим о предмете или о людях в общем, то артикль не ставится.

  • Mary is afraid of dogs. - Мэри боится собак. (Собак в общем, а не конкретной группы собак.)
  • Everybody loves small children. - Все любят маленьких детей. (Детей в общем, а не конкретную группу детей.)
  • Если мы говорим о конкретной группе предметов или людей, то ставится определенный артикль.

  • We took the children to the zoo. - Мы взяли детей в зоопарк. (Определенную группу детей, вероятно, детей говорящего)
  • The people I work with are very friendly. - Люди, с которыми я работаю, очень дружелюбные. (Имеется в виду определенная группа людей - те, с кем работает говорящий)
  • 3. School - the school

    Со словами school , college , university , hospital , prison , church и некоторыми другими артикль не используется , если мы говорим об общей идее, об общей цели, для которой используются эти учреждения.

    Если мы говорим о конкретном здании, то используется определенный артикль.

  • Jane is at school now. - Джейн сейчас в школе. (Джейн ученица. Она находится в школе. Имеется в виду не какая-то конкретная школа, а школа как учреждение, в котором обучаются дети.)
  • Jane’s mother came to the school to speak to her daughter’s teacher. - Мама Джейн пришла в школу поговорить с учителем своей дочери. (Мама Джейн не учится в школе. Она пришла в конкретную школу, в которой учится ее дочь.)
  • 4. The radio - television

    В выражениях со словом «радио» - the radio всегда используется определенный артикль.

    У слова television два значения - «телевидение» и «телевизор».

    Television в значении «телевидение» используется без артикля.

    Television в значении «телевизор» используется с артиклями.

    Важно! Выражение «смотреть телевизор» переводится на английский как «to watch television», т.е. дословно «смотреть телевидение». Мы смотрим не на сам телевизор, а смотрим передачи, которые транслируются по телевидению.

    5. The cinema, the theatre

    В выражениях go to the cinema , go to the theatre всегда используется определенный артикль.

  • Do you often go to the cinema? - Ты часто ходишь в кино?
  • We are going to the theatre tonight. - Мы идем в театр сегодня вечером.
  • 6. The sea - at sea

    Как правило, со словом «море» (sea) используется определенный артикль.

  • I like swimming in the sea. – Мне нравится плавать в море.
  • I would like to live near the sea. – Я бы хотел жить рядом с морем.
  • Выражение at sea (в море) является исключением из этого правила.

  • We were at sea for three weeks. – Мы были в море три недели.
  • Ken is a seaman, he is at sea now. – Кен - моряк, он сейчас в море.
  • 7. Space - the space

    У английского слова space два значения: «космос» и «пространство».

    Space в значении «космос» используется без артикля.

  • Would you like to travel in space? - Ты хотел бы отправится в космос?
  • Space в значении «пространство» используется с определенным артиклем .

  • She tried to park the car, but the space was too small. - Она попыталась припарковать машину, но места было слишком мало.
  • 8. Bed - the bed

    В выражениях go to bed , stay in bed артикль не сипользуется.

    • It’s time to go to bed. - Пора идти спать.
    • You should stay in bed. - Тебе следует оставаться в постели.
    • В выражениях со словом bed , в которых имеется в виду конкретный вид мебели, используется определенный артикль.

    • She sat down on the bed. - Она села на кровать.
    • polyglotmobile.ru

      Нулевой артикль в английском языке

      Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

      Помимо того, что существительные английского языка могут употребляться с определенным артиклем the и неопределенным a(n), бывают случаи, когда артикль перед существительным вовсе не нужен. Такой отсутствующий артикль в английском языке называется нулевым. В этой статье мы расскажем о случаях его употребления.

      Мы используем нулевой артикль:

      С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещества, жидкости, газы и абстрактные понятия.

    Water is necessary for life. – Вода необходима для жизни.

    Compassion is one of his brightest features. – Сострадание – одна из самых ярких его черт.

    Если речь идет о каком-то конкретном предмете или веществе, следует употреблять определенный артикль the .

    The rice we ate yesterday was delicious. – Рис, который мы ели вчера, был восхитителен.

    The weather this autumn is wonderful! – Этой осенью прекрасная погода !

    С исчисляемыми существительными во множественном числе, если речь идет о группе людей, предметов или обо всех представителях некоторого класса в общем значении.

    Trees produce oxygen. – Деревья вырабатывают кислород. (слово употреблено в общем смысле: не какие-то конкретные деревья, а все деревья)

    I like the trees outside my house. – Мне нравятся деревья возле моего дома. (имеются в виду конкретные деревья)

    Со словами, означающими приемы пищи.

    Breakfast is the most important meal of the day. – Завтрак – самый важный прием пищи в течение дня.

    Но если перед таким существительным стоит прилагательное, то следует использовать неопределенный артикль a /an .

    Mr. Simpson had a tasty supper . – У мистера Симпсона был вкусный ужин .

    Со словами school , church , bed , hospital , college , university , court , prison , home , когда речь идет об их прямом назначении.

    Jack was in prison . – Джек был в тюрьме . (в качестве заключенного)

    Jack’s mother went to the prison to see him. – Мама Джека отправилась в тюрьму повидаться с ним. (она отправилась в здание тюрьмы как посетитель)

    Это правило подробно объясняет преподаватель Стюарт в следующем видео.

    Перед словосочетаниями:

      Существительное + числительное.

    Open your book on page 13 . – Откройте свою книгу на странице 13 .

    Предлог by + транспортное средство.

    She travels by bus all the time. – Она все время путешествует автобусом .

    Титул, звание или должность + имя собственное.

    President Reagan was born in 1911. – Президент Рейган родился в 1911 году.

    Если упоминается титул без имени, тогда следует использовать артикль the .

    Yesterday the Minister of Education attended the biggest university in the country. – Вчера министр образования посетил самый крупный университет в стране.

    Также нулевой или определенный артикль используются, когда мы говорим об уникальной должности или профессии, неопределенный – если должность неуникальная.

    He’s been appointed (the) top manager of this department. – Его назначили топ-менеджером этого отдела (в этом отделе только один топ-менеджер).

    He is a sales manager in this department. – Он работает менеджером по продажам в этом отделе (он один из нескольких менеджеров по продажам в отделе).

    Перед названиями:

      Видов спорта, игр.

      Football is a popular game. – Футбол – популярная игра.

      She cooks lasagna every Friday. – Она готовит лазанью каждую пятницу.

      I speak French . – Я говорю по-французски .

      Но если название языка употребляется со словом «язык», то необходим определенный артикль.

      The French language is spoken in some parts of Canada. – В некоторых частях Канады говорят на французском языке .

      Blue is my favourite colour. – Голубой – мой любимый цвет.

      This boy is sick with asthma . – Этот мальчик болен астмой .

      Исключения, которые могут употребляться как с нулевым, так и с определенным артиклем : flu / the flu (грипп), measles / the measles (корь), mumps / the mumps (свинка).

      She caught (the) flu . – Она подхватила грипп .

      Городов и того, что в них находится: улиц, парков, скверов, железнодорожных станций, мостов.

      Wall Street is famous all over the world. – Уолл-стрит знают во всем мире.

      Times Square is situated in the central part of Manhattan. – Таймс-сквер находится в центральной части Манхэттена

      Заведений, магазинов, банков и отелей, названных в честь своих основателей.

      The prices in Johnson’s Pharmacy are cheap. – В аптеке Джонсона цены ниже.

      Важных общественных зданий, которые состоят из двух слов.

      Cambridge University is one of the oldest in the world. – Кембриджский университет – один из старейших в мире.

      My dream is to see Buckingham Palace . – Моя мечта – увидеть Букингемский дворец .

      Исключение : the White House (Белый дом).
      Стран, состоящих из одного слова:

      I’m from England . – Я из Англии .

      Названия стран во множественном числе или состоящие более чем из одного слова, употребляются с определенным артиклем the : the Philippines (Филиппины), the United States of America (Соединенные Штаты Америки).
      Некоторых географических объектов: континентов, гор, озер, одиночных островов.

      Africa is a large continent . – Африка – большой континент .

      Mount Etna is a volcano. – Гора Этна – вулкан.

      Lake Baikal is situated in Russia. – Озеро Байкал находится в России.

      Madagascar is known for its nature. – Мадагаскар славится своей природой.

      Мы представили основные случаи употребления нулевого артикля. Для того чтобы повторить их, предлагаем посмотреть обучающее видео.

      Теперь вы знаете правила употребления нулевого артикля в английском языке и сможете использовать их на практике. Предлагаем пройти наш тест, чтобы проверить, насколько хорошо вы поняли материал.

      Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

      Отсутствие артикля (нулевой артикль)

      Отсутствие артикля перед существительным может быть таким же значимым, как и его наличие. В таком случае его могут называть нулевым артиклем (zero article).

      Артикль не нужно использовать в следующих случаях:

    • Там, где должен стоять неопределенный артикль, но это невозможно из-за множественного числа существительного:
    • С именами собственными, которые по своему значению являются уникальными и поэтому не нуждаются в уточнении:
    • Если к существительному относятся другие определители (притяжательные, указательные, вопросительные и неопределенные местоимения, существительные в притяжательном падеже):
    • С неисчисляемыми абстрактными существительными:
      • С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество:
      • С некоторыми географическими названиями:
      • Когда идет речь о двух тесно связанных предметах:
      • Вместе с указанием на единственный в данной ситуации пост или должность:
      • Вместе с титулами, обращениями и званиями, если за ними следует фамилия:
      • Если значение существительного выражает скорее качество, а не предмет:
      • Отсутствие артикля в устойчивых выражениях

        Опущение артиклей в английском языке

        В некоторых случаях артикль в английском языке бывает опущен, хотя в предложении предполагается его наличие. Это встречается в тех случаях, когда необходимо максимально сократить текст.

    Поделиться: